μαιμάσσω: Difference between revisions
Οὐκ ἔστιν οὐδείς, ὅστις οὐχ αὑτῷ φίλος → Nemo est, amicus ipse qui non sit sibi → Den gibt es nicht, der nicht sich selber wäre Freund
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=maimasso | |Transliteration C=maimasso | ||
|Beta Code=maima/ssw | |Beta Code=maima/ssw | ||
|Definition== [[μαιμάω]], | |Definition== [[μαιμάω]], ''AP''9.272 (Bianor); <b class="b3">ἐμαίμασσεν ἐκ κοιλίας μητρός</b> [[LXX]] ''Jb.''38.8; dub.l., ib.''Je.''4.19. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>c.</i> [[μαιμάω]]. | |btext=<i>c.</i> [[μαιμάω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>in [[heftiger]], [[stürmischer]] [[Bewegung]] sein</i>, [[ὕδωρ]], Bian. 4 (IX.272); und übertragen von leidenschaftlicher [[Bewegung]], auch <i>[[heftig]] [[verlangen]], Vetera Lexica</i>, [[worauf]] auch die [[Glosse]] des Hesych. [[unter]] dem verschriebenen μεμάσσω geht. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 20: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[μαιμάσσω]] (AM)<br /><b>1.</b> [[μαιμώ]]<br /><b>2.</b> [[προκαλώ]] τρόμο σε κάποιον, [[τρομάζω]] κάποιον.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Μεταπλασμένος τ. του [[μαιμάω]] που εμφανίζει [[επίθημα]] -(<i>ά</i>)<i>σσω</i> ([[πρβλ]]. | |mltxt=[[μαιμάσσω]] (AM)<br /><b>1.</b> [[μαιμώ]]<br /><b>2.</b> [[προκαλώ]] τρόμο σε κάποιον, [[τρομάζω]] κάποιον.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Μεταπλασμένος τ. του [[μαιμάω]] που εμφανίζει [[επίθημα]] -(<i>ά</i>)<i>σσω</i> ([[πρβλ]]. [[λαιμάσσω]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Latest revision as of 11:15, 25 August 2023
English (LSJ)
= μαιμάω, AP9.272 (Bianor); ἐμαίμασσεν ἐκ κοιλίας μητρός LXX Jb.38.8; dub.l., ib.Je.4.19.
French (Bailly abrégé)
c. μαιμάω.
German (Pape)
in heftiger, stürmischer Bewegung sein, ὕδωρ, Bian. 4 (IX.272); und übertragen von leidenschaftlicher Bewegung, auch heftig verlangen, Vetera Lexica, worauf auch die Glosse des Hesych. unter dem verschriebenen μεμάσσω geht.
Russian (Dvoretsky)
μαιμάσσω: быть охваченным сильным желанием, жаждать Anth.
Greek (Liddell-Scott)
μαιμάσσω: τῷ ἑπομ., Ἀνθ. Π. 9. 272· - μαιμάζω· «μαιμάζει, σφύζει, κλονεῖται πηδᾷ, κυματοῦται, καχλάζει, καταδαπανᾶται, καταναλίσκει» παρὰ Σουΐδ.
Greek Monolingual
μαιμάσσω (AM)
1. μαιμώ
2. προκαλώ τρόμο σε κάποιον, τρομάζω κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. Μεταπλασμένος τ. του μαιμάω που εμφανίζει επίθημα -(ά)σσω (πρβλ. λαιμάσσω)].
Greek Monotonic
μαιμάσσω: = το επόμ., σε Ανθ.