feteo: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}\n)({{.*}}$)" to "$3$1$2$4")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3 }}")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=feteo fetere, fetui, fetitus V :: have bad odour; stink
|lnetxt=feteo fetere, fetui, fetitus V :: [[have bad odour]]; [[stink]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Latest revision as of 13:50, 14 May 2024

Latin > English

feteo fetere, fetui, fetitus V :: have bad odour; stink

Latin > English (Lewis & Short)

fētĕo: (less correctly foetĕo, faetĕo), ēre, no
I perf., v. n. Sanscr. dhū-, dhūmas, smoke; Gr. θῦμα, θύος; Lat. fumus; fetere (or foet-), for fovitere; cf. also foedus. Lit., to have an ill smell, to stink: an fetet anima uxori tuae? Plaut. As. 5, 2, 44; 78: fetere multo Myrtale solet vino, Mart. 5, 4, 1: abstineat a fetentibus acrimoniis allii vel caeparum, Col. 9, 14, 3.—
II Fig.: fi! fi! fetet Tuus mihi sermo, Plaut. Cas. 3, 6, 7: omnes civitates lupanaribus fetent, Salv. Gub. D. 7, 23.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fētĕō, -tēscō, v. foet-.

Latin > German (Georges)

fēteo, -ēsco, s. foeteo, -esco.

Translations

Arabic: نَتُنَ‎, نَتِنَ‎; Aromanian: mput, amput, mputsãscu; Belarusian: смярдзець; Bulgarian: смърдя, воня; Burmese: နံ; Catalan: pudir; Chickasaw: kosoma, shoha; Chinese Mandarin: 發臭, 发臭, 發臭味, 发臭味, 發惡臭, 发恶臭; Crimean Tatar: sasımaq; Czech: smrdět, páchnout; Dutch: stinken; Esperanto: malbonodori; Finnish: haista; French: puer, empester; Galician: feder, abafar, cheirar; Georgian: ყარს; German: stinken, riechen, müffeln; Greek: βρομάω, βρωμάω, μυρίζω; Ancient Greek: δυσωδέω, ὄζω, ὄσδω, βρωμέω, δυσόσμως ἔχειν, βρωμάομαι; Hawaiian: hauna; Hebrew: הִסְרִיחַ‎; Hungarian: bűzlik, büdös; Hunsrik: stinke; Italian: puzzare; Japanese: 臭う, 悪臭を放つ; Kazakh: сасу; Korean: 악취를 풍기다; Lao: ເຫມັນ, ເໝັນ; Latin: foeteo; Latvian: smirdet; Lithuanian: smirdėti; Lushootseed: ʔihəl; Macedonian: смрди; Malay: busuk; Malayalam: നാറുക, ദുർഗന്ധം വമിക്കുക; Neapolitan: fete; Occitan: pudir; Ojibwe: maazhimaagozi,, maazhimaagwad; Polish: śmierdzieć, cuchnąć, trącić, capić, walić, jebać; Portuguese: feder, tresandar; Quechua: hunyay, asnay, asnai, asyai; Romanian: puți; Russian: вонять, смердеть, дурно пахнуть; Sanskrit: पूयति; Scots: ming; Serbo-Croatian Cyrillic: смрдити; Roman: smrditi; Sicilian: fetiri; Slovak: smrdieť, páchnuť; Slovene: smrdeti; Spanish: heder, apestar, cantar, oler mal; Swahili: nuka; Swedish: stinka; Telugu: దుర్గంధము; Thai: เหม็น; Ukrainian: смерді́ти; Vietnamese: bốc mùi thối, bay mùi thối, thối; Volapük: lusmelön; Welsh: drewi; White Hmong: tsw phem; Yiddish: שטינקען‎