εὔκολπος: Difference between revisions
οἱ βάρβαροι γὰρ ἄνδρας ἡγοῦνται μόνους τοὺς πλεῖστα δυναμένους καταφαγεῖν καὶ πιεῖν → for great feeders and heavy drinkers are alone esteemed as men by the barbarians
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;") |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eykolpos | |Transliteration C=eykolpos | ||
|Beta Code=eu)/kolpos | |Beta Code=eu)/kolpos | ||
|Definition= | |Definition=εὔκολπον,<br><span class="bld">A</span> [[with beautiful bays]], Archestr.''Fr.''9.3.<br><span class="bld">2</span> [[in goodly folds]], of a net, ''AP''6.28 (Jul.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1075.png Seite 1075]] schönbusig, Φαλήρου ἀγκῶνες Archestr. bei Ath. VII, 285 b, wie ἠϊόνες Coluth. 228; [[λίνον]], vom Segel, Iul. Aeg. 6 (VI, 28). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1075.png Seite 1075]] [[schönbusig]], Φαλήρου ἀγκῶνες Archestr. bei Ath. VII, 285 b, wie ἠϊόνες Coluth. 228; [[λίνον]], vom Segel, Iul. Aeg. 6 (VI, 28). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[au beau sein]];<br /><b>2</b> [[bien arrondi]];<br /><b>3</b> qui forme un beau golfe.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[κόλπος]]. | |btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[au beau sein]];<br /><b>2</b> [[bien arrondi]];<br /><b>3</b> [[qui forme un beau golfe]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[κόλπος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 15:45, 25 October 2024
English (LSJ)
εὔκολπον,
A with beautiful bays, Archestr.Fr.9.3.
2 in goodly folds, of a net, AP6.28 (Jul.).
German (Pape)
[Seite 1075] schönbusig, Φαλήρου ἀγκῶνες Archestr. bei Ath. VII, 285 b, wie ἠϊόνες Coluth. 228; λίνον, vom Segel, Iul. Aeg. 6 (VI, 28).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 au beau sein;
2 bien arrondi;
3 qui forme un beau golfe.
Étymologie: εὖ, κόλπος.
Russian (Dvoretsky)
εὔκολπος: красиво закругленный (λίνον Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
εὔκολπος: -ον, ἔχων καλὸν κόλπον, ἐπὶ γυναικός, Χριστοδ. Ἔκφρ. 104. 2) μὲ καλὰς πτυχάς, ἐπὶ δικτύου, Ἀνθ. Π. 6. 28. 3) ἔχων καλοὺς κόλπους, ἐπὶ χώρας, Ἀρχέστρ. παρ’ Ἀθην. 285C.
Greek Monolingual
-η, -ο (ΑΜ εὔκολπος, -ον)
(για τόπους, ακτές κ.λπ.) αυτός που έχει καλούς κόλπους ή καλά λιμάνια
αρχ.-μσν.
(για δίχτυ) αυτός που έχει ωραίες πτυχές
αρχ.
(για γυναίκα) αυτή που έχει ωραίο κόλπο («Κύπριδος εὐκόλποιο», Χριστόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + κόλπος.
Greek Monotonic
εὔκολπος: -ον, 1. αυτός που έχει καλό κόλπο, σε Ανθ.
2. καλά πτυχωμένος, λέγεται για δίχτυ, στον ίδ.
Middle Liddell
εὔ-κολπος, ον
1. with fair bosom, Anth.
2. in goodly folds, of a net, Anth.