Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσεπιτάσσω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(Moy.<\/b><\/i> )([\p{Greek}]+)μαι " to "$1$2μαι ")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosepitasso
|Transliteration C=prosepitasso
|Beta Code=prosepita/ssw
|Beta Code=prosepita/ssw
|Definition=Att. προσεπιτάττω, [[enjoin besides]], <span class="bibl">D.C.72.2</span>, [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Isoc.6.39</span>:—Med., [[take one's appointed post]], <span class="bibl">Plb.1.50.7</span>.
|Definition=Att. [[προσεπιτάττω]], [[enjoin besides]], D.C.72.2, [[varia lectio|v.l.]] in Isoc.6.39:—Med., [[take one's appointed post]], Plb.1.50.7.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ordonner en outre;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[προσεπιτάσσο]]μαι se rendre au poste assigné.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐπιτάσσω]].
|btext=[[ordonner en outre]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[προσεπιτάσσομαι]] se rendre au poste assigné.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐπιτάσσω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 11:10, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσεπιτάσσω Medium diacritics: προσεπιτάσσω Low diacritics: προσεπιτάσσω Capitals: ΠΡΟΣΕΠΙΤΑΣΣΩ
Transliteration A: prosepitássō Transliteration B: prosepitassō Transliteration C: prosepitasso Beta Code: prosepita/ssw

English (LSJ)

Att. προσεπιτάττω, enjoin besides, D.C.72.2, v.l. in Isoc.6.39:—Med., take one's appointed post, Plb.1.50.7.

German (Pape)

[Seite 762] att. -ττω, noch dazu anordnen, anbefehlen, auferlegen; Isocr. 6, 39, v.l.; im med., Pol. 1, 50, 7.

French (Bailly abrégé)

ordonner en outre;
Moy. προσεπιτάσσομαι se rendre au poste assigné.
Étymologie: πρός, ἐπιτάσσω.

Russian (Dvoretsky)

προσεπιτάσσω: атт. προσεπιτάττω
1 сверх того поручать, предписывать (Isocr. - v.l. к προστάττω);
2 med. занимать или вступать в назначенную должность Polyb.

Greek (Liddell-Scott)

προσεπιτάσσω: Ἀττ. -ττω, ἐπιτάσσω προσέτι, Δίων Κ. 72. 2, διάφ. γρ., Ἰσοκρ. 123D. ― Μέσ., λαμβάνω τὴν ὡρισμένην θέσιν μου, Πολύβ. 1. 50, 7.

Greek Monolingual

Α ἐπιτάσσω
1. επιβάλλω κάτι επί πλέον σε κάποιον
2. μέσ. προσεπιτάσσομαι
παίρνω στη συνέχεια την καθορισμένη θέση μου.