μορμολύκειον: Difference between revisions
Πολλοῖς ὁ Δαίμων, οὐ κατ' εὔνοιαν φέρων, / Μεγάλα δίδωσιν εὐτυχήματ' ... (Euripides) → God brings great good fortune to many, not out of good will,...
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\(=)(\w+)(\))" to "$1$2$3") |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0207.png Seite 207]] τό ([[μορμολύττω]]), ein [[Schreckbild]], Popanz, Schrecker, Μολοττικοὺς τρέφουσι, μορμολύκεια τοῖς μοιχοῖς, κύνας, Ar. Th. 417; Frg. 97. 187; μὴ δεδιέναι τὸν θάνατον | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0207.png Seite 207]] τό ([[μορμολύττω]]), ein [[Schreckbild]], [[Popanz]], [[Schrecker]], Μολοττικοὺς τρέφουσι, μορμολύκεια τοῖς μοιχοῖς, κύνας, Ar. Th. 417; Frg. 97. 187; μὴ δεδιέναι τὸν θάνατον ὥσπερ μορμολύκεια, Plat. Phaed. 77 e; Luc. Philops. 25 Tor. 24, oft. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i> | |btext=[[μορμολυκεῖον|μορμολῠκεῖον]] <i>ou</i> [[μορμολύκειον]];<br />ου (τό) :<br />[[mannequin pour faire peur aux enfants]].<br />'''Étymologie:''' [[μορμολύττω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext=[[μορμολυκεῖον|μορμολῠκεῖον]]: и [[μορμολύκειον]] τό [[пугало]], [[страшилище]] (τινι Arph.; μὴ [[δεδιέναι]] τὸν θάνατον [[ὥσπερ]] μορμολύκεια Plat.; γιγάντειόν τι Luc.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext=[[μορμολυκεῖον|μορμολῠκεῖον]]: ἢ [[μορμολύκειον]] (κατά τινα Ἀντίγραφα), τό, ὡς τὸ [[μορμώ]], [[φόβητρον]] ἢ [[προσωπεῖον]] εἰς φόβησιν παίδων, Ἀριστοφ. Θεσμ. 417, Ἀποσπ. 97. 187, Πλάτ. Φαίδων 77Ε· πρβλ. Ruhnk. εἰς Τίμ.: - [[μορμολύκη]], ἡ, Στράβ. 19· [[μορμολυκεία]], ἡ, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 1, 15. | |||
}} | }} | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=(=[[φόβητρο]]). Ἀπό το [[μορμολύττομαι]] (=[[φοβερίζω]]) πού παράγεται ἀπό τό [[μόρμορος]] (=[[φόβος]]) (ρίζα μυρἠχοποίητη → [[μορμύρω]], [[μορμυρίζω]]). Ἴσως ἀκόμη νά παράγεται ἀπό τό [[Μορμώ]] (=θηλυκό [[τέρας]], φοβερό, μέ τό ὁποῖο οἱ παραμάνες φοβέριζαν τά [[παιδιά]]) + [[λύκος]]. | |mantxt=(=[[φόβητρο]]). Ἀπό το [[μορμολύττομαι]] (=[[φοβερίζω]]) πού παράγεται ἀπό τό [[μόρμορος]] (=[[φόβος]]) (ρίζα μυρἠχοποίητη → [[μορμύρω]], [[μορμυρίζω]]). Ἴσως ἀκόμη νά παράγεται ἀπό τό [[Μορμώ]] (=θηλυκό [[τέρας]], φοβερό, μέ τό ὁποῖο οἱ παραμάνες φοβέριζαν τά [[παιδιά]]) + [[λύκος]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[bogeyman]]=== | |||
Arabic Moroccan Arabic: بوعو, بو خنشة; Basque: hamalau-zaku; Catalan: home del sac, papu; Chinese Mandarin: 怪物, 魔鬼; Czech: bubák; Danish: bussemand, bøhmand; Dutch: [[boeman]], [[bietebauw]]; Esperanto: infantimigulo; Estonian: koll; Finnish: mörkö; French: [[croque-mitaine]]; Galician: sacaúntos, coco, sacamanteigas, papón; German: [[Butzemann]]; Greek: [[μπαμπούλας]]; Ancient Greek: [[Ἀλφιτώ]], [[Γοργόνειον]], [[Λάμια]], [[μορμολύκα]], [[μορμολυκεῖον]], [[μορμολύκειον]], [[μορμολύκη]], [[μορμολυκία]], [[μορμόρυξις]], [[μορμώ]], [[Μορμώ]]; Hungarian: krampusz, mumus; Italian: [[uomo nero]], [[babau]]; Japanese: ブギーマン, 小鬼; Korean: 꼬마 도깨비, 부기맨; Ladino: bambaruto; Latgalian: buba; Latin: [[larva]]; Latvian: bubulis; Lithuanian: baubas, bubulis; Norman: croque-mitaine, barbou; Norwegian: busemann; Persian: لولو sg; Polish: czarny lud; Portuguese: [[bicho-papão]], [[homem do saco]], [[papa-figos]]; Romanian: baubau, omul negru, gogoriță; Russian: [[бука]], [[бабай]], [[страшилище]], [[домовой]], [[бугимен]]; Serbo-Croatian: babaroga, бабарога; Spanish: [[coco]], [[cuco]], [[cucuy]], [[sacamantecas]], [[hombre del saco]]; Tajik: буҷӣ; Turkish: gulyabani, hortlak, öcü, karakoncolos, umacı; Vietnamese: ngoáo ộp | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:30, 3 February 2024
German (Pape)
[Seite 207] τό (μορμολύττω), ein Schreckbild, Popanz, Schrecker, Μολοττικοὺς τρέφουσι, μορμολύκεια τοῖς μοιχοῖς, κύνας, Ar. Th. 417; Frg. 97. 187; μὴ δεδιέναι τὸν θάνατον ὥσπερ μορμολύκεια, Plat. Phaed. 77 e; Luc. Philops. 25 Tor. 24, oft.
French (Bailly abrégé)
μορμολῠκεῖον ou μορμολύκειον;
ου (τό) :
mannequin pour faire peur aux enfants.
Étymologie: μορμολύττω.
Russian (Dvoretsky)
μορμολῠκεῖον: и μορμολύκειον τό пугало, страшилище (τινι Arph.; μὴ δεδιέναι τὸν θάνατον ὥσπερ μορμολύκεια Plat.; γιγάντειόν τι Luc.).
Greek (Liddell-Scott)
μορμολῠκεῖον: ἢ μορμολύκειον (κατά τινα Ἀντίγραφα), τό, ὡς τὸ μορμώ, φόβητρον ἢ προσωπεῖον εἰς φόβησιν παίδων, Ἀριστοφ. Θεσμ. 417, Ἀποσπ. 97. 187, Πλάτ. Φαίδων 77Ε· πρβλ. Ruhnk. εἰς Τίμ.: - μορμολύκη, ἡ, Στράβ. 19· μορμολυκεία, ἡ, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 1, 15.
Mantoulidis Etymological
(=φόβητρο). Ἀπό το μορμολύττομαι (=φοβερίζω) πού παράγεται ἀπό τό μόρμορος (=φόβος) (ρίζα μυρἠχοποίητη → μορμύρω, μορμυρίζω). Ἴσως ἀκόμη νά παράγεται ἀπό τό Μορμώ (=θηλυκό τέρας, φοβερό, μέ τό ὁποῖο οἱ παραμάνες φοβέριζαν τά παιδιά) + λύκος.
Translations
bogeyman
Arabic Moroccan Arabic: بوعو, بو خنشة; Basque: hamalau-zaku; Catalan: home del sac, papu; Chinese Mandarin: 怪物, 魔鬼; Czech: bubák; Danish: bussemand, bøhmand; Dutch: boeman, bietebauw; Esperanto: infantimigulo; Estonian: koll; Finnish: mörkö; French: croque-mitaine; Galician: sacaúntos, coco, sacamanteigas, papón; German: Butzemann; Greek: μπαμπούλας; Ancient Greek: Ἀλφιτώ, Γοργόνειον, Λάμια, μορμολύκα, μορμολυκεῖον, μορμολύκειον, μορμολύκη, μορμολυκία, μορμόρυξις, μορμώ, Μορμώ; Hungarian: krampusz, mumus; Italian: uomo nero, babau; Japanese: ブギーマン, 小鬼; Korean: 꼬마 도깨비, 부기맨; Ladino: bambaruto; Latgalian: buba; Latin: larva; Latvian: bubulis; Lithuanian: baubas, bubulis; Norman: croque-mitaine, barbou; Norwegian: busemann; Persian: لولو sg; Polish: czarny lud; Portuguese: bicho-papão, homem do saco, papa-figos; Romanian: baubau, omul negru, gogoriță; Russian: бука, бабай, страшилище, домовой, бугимен; Serbo-Croatian: babaroga, бабарога; Spanish: coco, cuco, cucuy, sacamantecas, hombre del saco; Tajik: буҷӣ; Turkish: gulyabani, hortlak, öcü, karakoncolos, umacı; Vietnamese: ngoáo ộp