πολυάργυρος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2$3 ")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polyargyros
|Transliteration C=polyargyros
|Beta Code=polua/rguros
|Beta Code=polua/rguros
|Definition=ον, [[rich in silver]], of persons or places, [[πολυαργυρώτατοι]], of the Lydians, <span class="bibl">Hdt.5.49</span>, cf. <span class="bibl">Ph.2.30</span>; πλάκες τῆς γῆς <span class="bibl">D.S.5.36</span>; οἶκοι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Comp.Lys.Sull.</span>3</span> (Sup.).
|Definition=πολυάργυρον, [[rich in silver]], of persons or places, [[πολυαργυρώτατοι]], of the Lydians, [[Herodotus|Hdt.]]5.49, cf. Ph.2.30; πλάκες τῆς γῆς [[Diodorus Siculus|D.S.]]5.36; οἶκοι Plu.''Comp.Lys.Sull.''3 (Sup.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πολυάργυρος -ον [πολύς, ἄργυρος] [[rijk aan zilver]].
|elnltext=πολυάργυρος -ον &#91;[[πολύς]], [[ἄργυρος]]] [[rijk aan zilver]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 07:36, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολῠάργῠρος Medium diacritics: πολυάργυρος Low diacritics: πολυάργυρος Capitals: ΠΟΛΥΑΡΓΥΡΟΣ
Transliteration A: polyárgyros Transliteration B: polyargyros Transliteration C: polyargyros Beta Code: polua/rguros

English (LSJ)

πολυάργυρον, rich in silver, of persons or places, πολυαργυρώτατοι, of the Lydians, Hdt.5.49, cf. Ph.2.30; πλάκες τῆς γῆς D.S.5.36; οἶκοι Plu.Comp.Lys.Sull.3 (Sup.).

German (Pape)

[Seite 659] silberreich, von Menschen, Her. 5, 49 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui possède ou contient beaucoup d'argent;
Sp. πολυαργυρώτατος.
Étymologie: πολύς, ἄργυρος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολυάργυρος -ον [πολύς, ἄργυρος] rijk aan zilver.

Russian (Dvoretsky)

πολυάργῠρος: богатый серебром (Λυδοί Her.; οἶκοι Plut.).

Greek Monolingual

-ον, Α
πλούσιος σε άργυρο («πολυάργυροι πλάκες τῆς γῆς», Διοδ.).

Greek Monotonic

πολυάργῠρος: -ον, πλούσιος σε άργυρο, σε Ηρόδ.

Greek (Liddell-Scott)

πολυάργῠρος: -ον, ὁ ἔχων πολὺν ἄργυρον, πλούσιος εἰς ἄργυρον, πολυαργυρώτατοι, ἐπὶ τῶν Λυδῶν, Ἡρόδ. 5. 19· ἐπὶ τόπων, Διόδ. 5. 36· οἶκοι Πλουτ. Λυσάνδ. καὶ Σύλλ. Σύγκρ. 3.

Middle Liddell

πολυ-άργῠρος, ον,
rich in silver, Hdt.