σεμνότιμος: Difference between revisions

From LSJ

οἴκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → the person who is well satisfied should stay at home

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=semnotimos
|Transliteration C=semnotimos
|Beta Code=semno/timos
|Beta Code=semno/timos
|Definition=ον, [[reverenced with awe]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>356</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span> 833</span>.
|Definition=σεμνότιμον, [[reverenced with awe]], A.''Ch.''356 (lyr.), ''Eu.'' 833.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />vénérable.<br />'''Étymologie:''' [[σεμνός]], [[τιμή]].
|btext=ος, ον :<br />[[vénérable]].<br />'''Étymologie:''' [[σεμνός]], [[τιμή]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=σεμνότῑμος -ον &#91;[[σεμνός]], [[τιμή]]] hooggeëerd.
|elnltext=σεμνότῑμος -ον &#91;[[σεμνός]], [[τιμή]]] hooggeëerd.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br />(<b>ποιητ. τ.</b>) αυτός που τιμάται με σεβασμό («ἐμπρέπων [[σεμνότιμος]] [[ἀνάκτωρ]]», <b>Αισχύλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σεμνός]] <span style="color: red;">+</span> -<i>τιμος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[τιμή]]), <b>πρβλ.</b> <i>αξιό</i>-<i>τιμος</i>].
|mltxt=-ον, Α<br />(<b>ποιητ. τ.</b>) αυτός που τιμάται με σεβασμό («ἐμπρέπων [[σεμνότιμος]] [[ἀνάκτωρ]]», <b>Αισχύλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σεμνός]] <span style="color: red;">+</span> -<i>τιμος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[τιμή]]), [[πρβλ]]. [[αξιότιμος]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Latest revision as of 11:50, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σεμνότῑμος Medium diacritics: σεμνότιμος Low diacritics: σεμνότιμος Capitals: ΣΕΜΝΟΤΙΜΟΣ
Transliteration A: semnótimos Transliteration B: semnotimos Transliteration C: semnotimos Beta Code: semno/timos

English (LSJ)

σεμνότιμον, reverenced with awe, A.Ch.356 (lyr.), Eu. 833.

German (Pape)

[Seite 872] ehrwürdig, Aesch. ἀνάκτωρ, Ch. 352, vgl. Eum. 797.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
vénérable.
Étymologie: σεμνός, τιμή.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σεμνότῑμος -ον [σεμνός, τιμή] hooggeëerd.

Russian (Dvoretsky)

σεμνότῑμος: глубоко почитаемый (ἀνάκτωρ Aesch.).

Greek Monolingual

-ον, Α
(ποιητ. τ.) αυτός που τιμάται με σεβασμό («ἐμπρέπων σεμνότιμος ἀνάκτωρ», Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < σεμνός + -τιμος (< τιμή), πρβλ. αξιότιμος].

Greek Monotonic

σεμνότῑμος: -ον (τιμή), αυτός που περιβάλλεται με σεβασμό, σεβάσμιος, αξιοσέβαστος, σε Αισχύλ.

Greek (Liddell-Scott)

σεμνότῑμος: -ον, σεβάσμιος, διὰ σεβασμοῦ τιμώμενος, Αἰσχύλ. Χο. 358, Εὐμ. 833.

Middle Liddell

σεμνό-τῑμος, ον, τιμή
reverenced with awe, Aesch.