οἰνάριον: Difference between revisions
πῶς δ' οὐκ ἀρίστη; τίς δ' ἐναντιώσεται; τί χρὴ γενέσθαι τὴν ὑπερβεβλημένην γυναῖκα; (Euripides' Alcestis 152-54) → How is she not noblest? Who will deny it? What must a woman have become to surpass her?
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oinarion | |Transliteration C=oinarion | ||
|Beta Code=oi)na/rion | |Beta Code=oi)na/rion | ||
|Definition=τό, Dim. of [[οἶνος]], < | |Definition=τό, ''Dim. of'' [[οἶνος]],<br><span class="bld">A</span> [[weak]] or [[bad wine]], D.35.32, Alex.275, Diph.60.8, Polioch.2.7, etc.: pl., ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1672.5 (i A. D.).<br><span class="bld">II</span> [[a little wine]], Diocl.Fr.141, Epict.''Ench.''12, Sor.1.64, ''AP'' 11.189 (Lucill.).<br><span class="bld">III</span> colloq. for [[οἶνος]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''17.2, ''PEleph.'' 13.5 (iii B. C.): pl., ''PCair.Zen.''373 (iii B. C.), ''Ostr.Bodl.''iii 369.<br><span class="bld">IV</span> = [[ἄμπελος]], Gal.19.125. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> [[mauvais vin]];<br /><b>2</b> [[petite quantité de vin]].<br />'''Étymologie:''' dim. de [[οἶνος]]. | |btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> [[mauvais vin]];<br /><b>2</b> [[petite quantité de vin]].<br />'''Étymologie:''' dim. de [[οἶνος]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=τό, dim. von [[οἶνος]], <i>ein [[wenig]] Wein, [[schlechter]], [[schwacher]] Wein</i>; Dem. 35.32; S.Emp. <i>pyrrh</i>. 1.81.<br>[α ist lang bei Alexis Ath. I.29a und II.47c; kurz bei Poliuch. Ath. II.60c und bei Lucill. 81 (XI.189).] | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=οἰνᾰ́ριον, ου, τό, [Dim. of [[οἶνος]].]<br />[[weak]] or bad [[wine]], Dem. | |mdlsjtxt=οἰνᾰ́ριον, ου, τό, [Dim. of [[οἶνος]].]<br />[[weak]] or bad [[wine]], Dem. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:24, 25 August 2023
English (LSJ)
τό, Dim. of οἶνος,
A weak or bad wine, D.35.32, Alex.275, Diph.60.8, Polioch.2.7, etc.: pl., POxy.1672.5 (i A. D.).
II a little wine, Diocl.Fr.141, Epict.Ench.12, Sor.1.64, AP 11.189 (Lucill.).
III colloq. for οἶνος, Thphr. Char.17.2, PEleph. 13.5 (iii B. C.): pl., PCair.Zen.373 (iii B. C.), Ostr.Bodl.iii 369.
IV = ἄμπελος, Gal.19.125.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 mauvais vin;
2 petite quantité de vin.
Étymologie: dim. de οἶνος.
German (Pape)
τό, dim. von οἶνος, ein wenig Wein, schlechter, schwacher Wein; Dem. 35.32; S.Emp. pyrrh. 1.81.
[α ist lang bei Alexis Ath. I.29a und II.47c; kurz bei Poliuch. Ath. II.60c und bei Lucill. 81 (XI.189).]
Russian (Dvoretsky)
οἰνάριον: (ᾱ, редко ᾰ) τό
1 неважное винцо, винишко Dem.;
2 немножко вина Sext.
Greek (Liddell-Scott)
οἰνάριον: [ᾰ], τό, ὑποκορ. τοῦ οἶνος, ἀδύνατος ἢ ἄθλιος οἶνος, Δημ. 933. 24, Ἄλεξ. ἐν Ἀδήλ. 5, Δίφιλ. ἐν «Παρασίτῳ» 1. 8, Πολίοχος ἐν Ἀδήλ. 1. 7, κτλ. ΙΙ. ὀλίγος οἶνος, Ἐπικτ. Ἐγχειρ. 12.
Greek Monolingual
οἰνάριον, τὸ (ΑΜ) οίνος
(υποκορ. του οίνος) κρασάκι
αρχ.
1. αδύνατο ή άθλιο κρασί
2. λίγο κρασί, μικρή ποσότητα κρασιού («ἐφθόνησέ μοι τοῦ ζωμοῦ καὶ τοῦ οἰναρίου» Θεόφρ.)
3. η άμπελος.
Greek Monotonic
οἰνάριον: [ᾰ], τό, υποκορ. του οἶνος, αδύνατο ή κακής ποιότητας κρασί, σε Δημ.