ἄχαλκος: Difference between revisions

From LSJ

χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=achalkos
|Transliteration C=achalkos
|Beta Code=a)/xalkos
|Beta Code=a)/xalkos
|Definition=ον, [[without brass]], <b class="b3">ἄχαλκος ἀσπίδων</b>, i.e. ἄνευ ἀσπίδων χαλκείων <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>191</span> (lyr.).
|Definition=ἄχαλκον, [[without brass]], <b class="b3">ἄχαλκος ἀσπίδων</b>, i.e. ἄνευ ἀσπίδων χαλκείων [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''191 (lyr.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> sans airain, sans cuivre : [[ἄχαλκος]] ἀσπίδων SOPH sans boucliers d'airain;<br /><b>2</b> [[sans argent]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[χαλκός]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[sans airain]], [[sans cuivre]] : [[ἄχαλκος]] ἀσπίδων SOPH sans boucliers d'airain;<br /><b>2</b> [[sans argent]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[χαλκός]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />without [[brass]], [[ἄχαλκος]] ἀσπίδων, i. e. [[ἄνευ]] ἀσπίδων χαλκείων, Soph.
|mdlsjtxt=without [[brass]], [[ἄχαλκος]] ἀσπίδων, i. e. [[ἄνευ]] ἀσπίδων χαλκείων, Soph.
}}
}}

Latest revision as of 11:54, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄχαλκος Medium diacritics: ἄχαλκος Low diacritics: άχαλκος Capitals: ΑΧΑΛΚΟΣ
Transliteration A: áchalkos Transliteration B: achalkos Transliteration C: achalkos Beta Code: a)/xalkos

English (LSJ)

ἄχαλκον, without brass, ἄχαλκος ἀσπίδων, i.e. ἄνευ ἀσπίδων χαλκείων S.OT191 (lyr.).

Spanish (DGE)

-ον
1 carente de bronce, sin bronce c. gen. ἄ. ἀσπίδων falto de escudos de bronce de Ares cuando hay peste, S.OT 191.
2 sin moneda de cobre, sin blanca Gr.Naz.M.37.1180A.

German (Pape)

[Seite 417] ohne Erz, ἄχαλκος ἀσπίδων, ohne das Erz der Schilde, ohne eherne Schilde, Soph. O. R. 191.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 sans airain, sans cuivre : ἄχαλκος ἀσπίδων SOPH sans boucliers d'airain;
2 sans argent.
Étymologie: , χαλκός.

Russian (Dvoretsky)

ἄχαλκος: без меди, т. е. невооруженный (ἄ. ἀσπίδων Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἄχαλκος: -ον, ἄνευ χαλκοῦ, ἄχαλκος ἀσπίδων, δηλ. ἄνευ χαλκῶν ἀσπίδων, Σοφ. Ο. Τ. 190· ― ἄνευ χρημάτων, ἄχαλκος καὶ ἄρραβδος καὶ μονοχίτων Γρηγ. Ναζ.

Greek Monolingual

ἄχαλκος, -ον (AM) χαλκός
ο μη χάλκινος
αρχ.
ο χωρίς χρήματα.

Greek Monotonic

ἄχαλκος: -ον, αυτός που δεν έχει χαλκό, ἄχαλκος ἀσπίδων, δηλ. ἄνευ ἀσπίδων χαλκείων, σε Σοφ.

Middle Liddell

without brass, ἄχαλκος ἀσπίδων, i. e. ἄνευ ἀσπίδων χαλκείων, Soph.