προταριχεύω: Difference between revisions
ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=protaricheyo | |Transliteration C=protaricheyo | ||
|Beta Code=protarixeu/w | |Beta Code=protarixeu/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[salt]] or [[pickle beforehand]], [[Herodotus|Hdt.]]2.77.<br><span class="bld">II</span> [[reduce]] a patient [[first by fasting]], Hp.''Acut.''26.<br><span class="bld">III</span> [[macerate]] chemicals [[beforehand]], PHolm.17.7:—Pass., Zos.Alch.p.166 B. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=saler auparavant.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[ταριχεύω]]. | |btext=[[saler auparavant]].<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[ταριχεύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=προ- | |elnltext=προ-ταριχεύω te voren inzouten. Hdt. 2.77.5. geneesk. laten vasten. Hp. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 12:06, 4 September 2023
English (LSJ)
A salt or pickle beforehand, Hdt.2.77.
II reduce a patient first by fasting, Hp.Acut.26.
III macerate chemicals beforehand, PHolm.17.7:—Pass., Zos.Alch.p.166 B.
German (Pape)
[Seite 790] vorher einsalzen, einbalsamiren; Her. 2, 77; Galen.
French (Bailly abrégé)
saler auparavant.
Étymologie: πρό, ταριχεύω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προ-ταριχεύω te voren inzouten. Hdt. 2.77.5. geneesk. laten vasten. Hp.
Russian (Dvoretsky)
προτᾰρῑχεύω: предварительно засаливать (sc. τοὺς ὄρτυγας καὶ τὰς νήσσας Her.).
Greek (Liddell-Scott)
προτᾰρῑχεύω: ταριχεύω πρότερον, ἴδε ἐν λέξ. ταριχεύω ΙΙ. ΙΙ. παρ’ Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 388, διὰ τῆς νηστείας ἰσχναίνω τινὰ πάσχοντα, ἴδε Γαλην. τ. 11, 66, καὶ Foës Oero: ἐν λέξ.
Greek Monolingual
Α
1. ταριχεύω εκ τών προτέρων
2. αλατίζω προηγουμένως
3. ισχναίνω έναν ασθενή με νηστεία («βούλονται γὰρ πάντες ὑπὸ τὰς ἀρχὰς τῶν νούσων προταριχεύσαντες τοὺς ἀνθρώπους ἤ δύο... ἤ καὶ πλείους ἡμέρας», Ιπποκρ.)
4. διαλύω χημικές ύλες ή ουσίες εκ τών προτέρων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + ταριχεύω «βαλσαμώνω, παστώνω, ισχναίνω κάποιον με νηστεία»].