ἀναρρώννυμι: Difference between revisions
Θεῶν ὄνειδος τοὺς κακοὺς εὐδαιμονεῖν → Crimen deorum est improbi felicitas → Ein Vorwurf an die Götter ist der Schurken Glück
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
(CSV import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anarronnymi | |Transliteration C=anarronnymi | ||
|Beta Code=a)narrw/nnumi | |Beta Code=a)narrw/nnumi | ||
|Definition=aor. | |Definition=aor. ἀνέρρωσα,<br><span class="bld">A</span> [[strengthen afresh]], Plu.2.694d, etc.:—Pass., [[regain strength]], ἀναρρωσθέντες Th.7.46, Plu.2.75c, etc.<br><span class="bld">2</span> intr. in Act., τὴν γονὴν ἀναρρώννυσι Pherecyd.33 J.; νοσήσας ἀνέρρωσε Plu.''Pomp.''57, cf. 2.182b. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to [[strengthen]] [[afresh]]:— Pass., to [[regain]] [[strength]], ἀναρρωσθέντες, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> intr. in aor1 act. to [[recover]], Plut. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[confirmari]]'', to [[gain strength]], [[be established]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.46.1/ 7.46.1]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:32, 16 November 2024
English (LSJ)
aor. ἀνέρρωσα,
A strengthen afresh, Plu.2.694d, etc.:—Pass., regain strength, ἀναρρωσθέντες Th.7.46, Plu.2.75c, etc.
2 intr. in Act., τὴν γονὴν ἀναρρώννυσι Pherecyd.33 J.; νοσήσας ἀνέρρωσε Plu.Pomp.57, cf. 2.182b.
Spanish (DGE)
1 intr. ganar fuerzas, restablecerse νοσήσας ... ἀνέρρωσε Plu.Pomp.57, c. ac. int. (Ἴφικλος) τὴν γονὴν ἀναρρώννυσι se recupera de la esterilidad Pherecyd.33
•en v. med.-pas. mism. sent., Th.7.46, Plu.2.75b, D.C.58.28.2, Porph.Plot.7.42.
2 tr. fortalecer ἀνθρώπους ... ἄρτος Plu.2.694d.
German (Pape)
(ῥώννυμι), wieder stärken; pass., gestärkt werden, neue Kräfte bekommen, Sp.; πάλιν αὐ ἀναρρωσθέντες, wieder ermutigt, Thuc. 7.46.
Russian (Dvoretsky)
ἀναρρώννῡμι:
1 вновь подкреплять, придавать силы, подбодрять (ἀνθρώπους, τὰ φρονήματα πρὸς τὸ θαρρεῖν Plut.): ἐπὶ εὐπραγίᾳ ἀναρρωσθέντες Thuc. ободренные успехом;
2 окрепнуть: νοσήσας ἐπισφαλῶς ἀνέρρωσε Plut. он оправился от опасной болезни.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναρρώννυμι: ἀόρ. ἀνέρρωσα, δίδω νέας δυνάμεις, Πλούτ. 2. 694D, κτλ.: - Παθ., λαμβάνω νέας δυνάμεις, ἀναλαμβάνω, ἀναρρωσθέντες Θουκ. 7. 46, Πλούτ., κτλ. 2) ἀμεταβ., κατ’ ἀόρ. ἐνεργητ., νοσήσας ἀνέρρωσε, ἀνέλαβε, Πλουτ. Πομπ. 57, πρβλ. 2. 182Β.
Greek Monotonic
ἀναρρώννῡμι: αόρ. αʹ ἀν-έρρωσα,
1. ανακτώ τις δυνάμεις, ισχυροποιώ από την αρχή — Παθ., ανακτώ την ισχύ μου, ἀναρρωσθέντες, σε Θουκ.
2. αμτβ. στον Ενεργ. αορ. αʹ επανέρχομαι, σε Πλούτ.
Middle Liddell
1. to strengthen afresh:— Pass., to regain strength, ἀναρρωσθέντες, Thuc.
2. intr. in aor1 act. to recover, Plut.