ἀναρρώννυμι: Difference between revisions

From LSJ

Θεῶν ὄνειδος τοὺς κακοὺς εὐδαιμονεῖν → Crimen deorum est improbi felicitas → Ein Vorwurf an die Götter ist der Schurken Glück

Menander, Monostichoi, 255
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anarronnymi
|Transliteration C=anarronnymi
|Beta Code=a)narrw/nnumi
|Beta Code=a)narrw/nnumi
|Definition=aor. [[ἀνέρρωσα]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[strengthen afresh]], Plu.2.694d, etc.:— Pass., [[regain strength]], ἀναρρωσθέντες <span class="bibl">Th.7.46</span>, Plu.2.75c, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> intr. in Act., τὴν γονὴν ἀναρρώννυσι <span class="bibl">Pherecyd.33</span> J.; νοσήσας ἀνέρρωσε <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>57</span>, cf. <span class="bibl">2.182b</span>.</span>
|Definition=aor. ἀνέρρωσα,<br><span class="bld">A</span> [[strengthen afresh]], Plu.2.694d, etc.:—Pass., [[regain strength]], ἀναρρωσθέντες Th.7.46, Plu.2.75c, etc.<br><span class="bld">2</span> intr. in Act., τὴν γονὴν ἀναρρώννυσι Pherecyd.33 J.; νοσήσας ἀνέρρωσε Plu.''Pomp.''57, cf. 2.182b.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> to [[strengthen]] [[afresh]]:— Pass., to [[regain]] [[strength]], ἀναρρωσθέντες, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> intr. in aor1 act. to [[recover]], Plut.
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to [[strengthen]] [[afresh]]:— Pass., to [[regain]] [[strength]], ἀναρρωσθέντες, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> intr. in aor1 act. to [[recover]], Plut.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[confirmari]]'', to [[gain strength]], [[be established]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.46.1/ 7.46.1].
}}
}}

Latest revision as of 13:32, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναρρώννῡμι Medium diacritics: ἀναρρώννυμι Low diacritics: αναρρώννυμι Capitals: ΑΝΑΡΡΩΝΝΥΜΙ
Transliteration A: anarrṓnnymi Transliteration B: anarrōnnymi Transliteration C: anarronnymi Beta Code: a)narrw/nnumi

English (LSJ)

aor. ἀνέρρωσα,
A strengthen afresh, Plu.2.694d, etc.:—Pass., regain strength, ἀναρρωσθέντες Th.7.46, Plu.2.75c, etc.
2 intr. in Act., τὴν γονὴν ἀναρρώννυσι Pherecyd.33 J.; νοσήσας ἀνέρρωσε Plu.Pomp.57, cf. 2.182b.

Spanish (DGE)

1 intr. ganar fuerzas, restablecerse νοσήσας ... ἀνέρρωσε Plu.Pomp.57, c. ac. int. (Ἴφικλος) τὴν γονὴν ἀναρρώννυσι se recupera de la esterilidad Pherecyd.33
en v. med.-pas. mism. sent., Th.7.46, Plu.2.75b, D.C.58.28.2, Porph.Plot.7.42.
2 tr. fortalecer ἀνθρώπους ... ἄρτος Plu.2.694d.

German (Pape)

(ῥώννυμι), wieder stärken; pass., gestärkt werden, neue Kräfte bekommen, Sp.; πάλιν αὐ ἀναρρωσθέντες, wieder ermutigt, Thuc. 7.46.

Russian (Dvoretsky)

ἀναρρώννῡμι:
1 вновь подкреплять, придавать силы, подбодрять (ἀνθρώπους, τὰ φρονήματα πρὸς τὸ θαρρεῖν Plut.): ἐπὶ εὐπραγίᾳ ἀναρρωσθέντες Thuc. ободренные успехом;
2 окрепнуть: νοσήσας ἐπισφαλῶς ἀνέρρωσε Plut. он оправился от опасной болезни.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναρρώννυμι: ἀόρ. ἀνέρρωσα, δίδω νέας δυνάμεις, Πλούτ. 2. 694D, κτλ.: - Παθ., λαμβάνω νέας δυνάμεις, ἀναλαμβάνω, ἀναρρωσθέντες Θουκ. 7. 46, Πλούτ., κτλ. 2) ἀμεταβ., κατ’ ἀόρ. ἐνεργητ., νοσήσας ἀνέρρωσε, ἀνέλαβε, Πλουτ. Πομπ. 57, πρβλ. 2. 182Β.

Greek Monotonic

ἀναρρώννῡμι: αόρ. αʹ ἀν-έρρωσα,
1. ανακτώ τις δυνάμεις, ισχυροποιώ από την αρχή — Παθ., ανακτώ την ισχύ μου, ἀναρρωσθέντες, σε Θουκ.
2. αμτβ. στον Ενεργ. αορ. αʹ επανέρχομαι, σε Πλούτ.

Middle Liddell

1. to strengthen afresh:— Pass., to regain strength, ἀναρρωσθέντες, Thuc.
2. intr. in aor1 act. to recover, Plut.

Lexicon Thucydideum

confirmari, to gain strength, be established, 7.46.1.