ὑπερθαύμαστος: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
m (Text replacement - ":<br />][[" to ":<br />[[")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yperthaymastos
|Transliteration C=yperthaymastos
|Beta Code=u(perqau/mastos
|Beta Code=u(perqau/mastos
|Definition=ον, [[most admirable]], AP15.16 (Const. Rhod.).
|Definition=ὑπερθαύμαστον, [[most admirable]], AP15.16 (Const. Rhod.).
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Latest revision as of 09:33, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπερθαύμαστος Medium diacritics: ὑπερθαύμαστος Low diacritics: υπερθαύμαστος Capitals: ΥΠΕΡΘΑΥΜΑΣΤΟΣ
Transliteration A: hyperthaúmastos Transliteration B: hyperthaumastos Transliteration C: yperthaymastos Beta Code: u(perqau/mastos

English (LSJ)

ὑπερθαύμαστον, most admirable, AP15.16 (Const. Rhod.).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
tout à fait admirable.
Étymologie: ὑπερθαυμάζω.

Russian (Dvoretsky)

ὑπερθαύμαστος: изумительный, чудесный Anth.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπερθαύμαστος: -ον, λίαν ἢ πλεῖστον ὅσον θαυμαστός, Ἀνθ. Π. 15. 16.

Greek Monolingual

-ον, ΜΑ θαυμαστός
εξαιρετικά θαυμαστός.

Greek Monotonic

ὑπερθαύμαστος: -ον, ο πιο αξιοθαύμαστος, σε Ανθ.

Middle Liddell

ὑπερ-θαύμαστος, ον,
most admirable, Anth.