φέρετρον: Difference between revisions
From LSJ
ἐν γὰρ χερσὶ τέλος πολέμου, ἐπέων δ' ἐνὶ βουλῇ → War finds its end in arms, words find their end in debate (Iliad 16.630)
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=feretron | |Transliteration C=feretron | ||
|Beta Code=fe/retron | |Beta Code=fe/retron | ||
|Definition=τό, (φέρω) [[bier]], [[litter]], [[frame]], | |Definition=τό, ([[φέρω]]) [[bier]], [[litter]], [[frame]], Plb.8.29.4; cf. [[φέρτρον]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 11:46, 25 August 2023
English (LSJ)
τό, (φέρω) bier, litter, frame, Plb.8.29.4; cf. φέρτρον.
German (Pape)
[Seite 1262] τό, Trage, Babre, Sänfte, Pol. 8, 31, 4, s. φέρτρον.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
brancart, litière.
Étymologie: φέρω.
Russian (Dvoretsky)
φέρετρον: τό носилки Polyb.
Greek (Liddell-Scott)
φέρετρον: τό, νεκροφόρον κλινίδιον, ἢ φορεῖον, Λατ. feretrum, Πολύβ. 8. 31, 4· ― κατὰ συγκοπήν, φέρτρον Ἰλ. Σ. 236.
Greek Monotonic
φέρετρον: τό (φέρω), νεκροφόρα, φορείο, σε Πολύβ.· συνηρ. φέρτρον, σε Ομήρ. Ιλ.
Middle Liddell
φέρετρον, ου, τό, φέρω
a bier, litter, Polyb.:—contr. φέρτρον Il.
Mantoulidis Etymological
Ἀπό τό φέρω, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.