σκοτοδινιάω: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur

Menander, Monostichoi, 97
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skotodiniao
|Transliteration C=skotodiniao
|Beta Code=skotodinia/w
|Beta Code=skotodinia/w
|Definition=[[suffer from dizziness]] or [[vertigo]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''1219, Pl.''Tht.'' 155c, ''Lg.''663b, etc.
|Definition=[[suffer from dizziness]] or [[suffer from vertigo]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''1219, [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]'' 155c, ''Lg.''663b, etc.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>c.</i> [[σκοτοδινέω]].
|btext=[[σκοτοδινιῶ]] :<i>c.</i> [[σκοτοδινέω]] ([[avoir le vertige]]).
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=σκοτοδῑνιάω [σκοτοδινία] aor. ἐσκοτοδινίασα, duizelig worden, zwart voor de ogen worden:. εἰλιγγιῶ... καὶ σκοτοδινιῶ het duizelt me en wordt me zwart voor de ogen Aristoph. Ach. 1219.
|elnltext=σκοτοδῑνιάω [σκοτοδινία] aor. ἐσκοτοδινίασα, [[duizelig worden]], [[zwart voor de ogen worden]]:. εἰλιγγιῶ... καὶ σκοτοδινιῶ het duizelt me en wordt me zwart voor de ogen Aristoph. Ach. 1219.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 07:25, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκοτοδῑνιάω Medium diacritics: σκοτοδινιάω Low diacritics: σκοτοδινιάω Capitals: ΣΚΟΤΟΔΙΝΙΑΩ
Transliteration A: skotodiniáō Transliteration B: skotodiniaō Transliteration C: skotodiniao Beta Code: skotodinia/w

English (LSJ)

suffer from dizziness or suffer from vertigo, Ar.Ach.1219, Pl.Tht. 155c, Lg.663b, etc.

German (Pape)

[Seite 905] = σκοτοδινέω; Ar. Ach. 1179; Plat. Theaet. 153 c Legg. II, 663 b; Ath. V, 187 e; Lob. Phryn. p. 82.

French (Bailly abrégé)

σκοτοδινιῶ :c. σκοτοδινέω (avoir le vertige).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σκοτοδῑνιάω [σκοτοδινία] aor. ἐσκοτοδινίασα, duizelig worden, zwart voor de ogen worden:. εἰλιγγιῶ... καὶ σκοτοδινιῶ het duizelt me en wordt me zwart voor de ogen Aristoph. Ach. 1219.

Russian (Dvoretsky)

σκοτοδῑνιάω: Arph., Plat. = σκοτοδινέω.

Greek Monotonic

σκοτοδινιάω: (δίνη), μόνο σε ενεστ., υποφέρω από ζάλη ή ίλιγγο, ζαλίζομαι, χάνω το φως μου, σε Αριστοφ., Πλάτ.

Greek (Liddell-Scott)

σκοτοδῑνιάω: πάσχω ἐκ σκοτοδινίας, «ζαλίζομαι», Ἀριστοφ. Ἀχ. 1219, Πλάτ. Θεαίτ. 155C, Νόμ. 663Β, κτλ.· - περὶ τοῦ τύπου ἴδε Λοβ. εἰς Φρύνιχ. 82· «σκοτοῦται» Ἡσύχ.

Middle Liddell

σκοτο-δῑνιάω, δίνη only in pres.]
to suffer from dizziness or vertigo, Ar., Plat.