εὐοῖ: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=εὐοῑ και εὐοὶ και εὐαὶ και [[εὐαί]] και εὖα και [[εὐάν]] (Α)<br />[[επιφώνημα]] διονυσιακού ενθουσιασμού και χαράς τών ακολούθων του Βάκχου («αἴρεσθ' ἄνω, ἰαί, ὡς ἐπὶ νίκῃ, ἰαί. Εὐοῑ, εὐοῑ, εὐαῑ, εὐαῖ», <b>Αριστοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πρόκειται για ονοματοποιημένες επιφωνηματικές κραυγές που ακούγονταν στις διονυσιακές τελετές. Τα επιφων. <i>evohe</i> (= <i>εὐοί</i>) και <i>evh</i><i>ā</i><i>n</i> (= [[εὐάν]]) [[είναι]] δάνεια της Λατινικής από την Ελληνική. Η [[παραλλαγή]] <i>εὖα</i> του επιφων. παρήγαγε το ρ. [[εὐάζω]] και το επίθ. <i>εὔϊος</i>].
|mltxt=εὐοῑ και εὐοὶ και εὐαὶ και [[εὐαί]] και εὖα και [[εὐάν]] (Α)<br />[[επιφώνημα]] διονυσιακού ενθουσιασμού και χαράς τών ακολούθων του Βάκχου («αἴρεσθ' ἄνω, ἰαί, ὡς ἐπὶ νίκῃ, ἰαί. Εὐοῑ, εὐοῑ, εὐαῖ, εὐαῖ», <b>Αριστοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πρόκειται για ονοματοποιημένες επιφωνηματικές κραυγές που ακούγονταν στις διονυσιακές τελετές. Τα επιφων. <i>evohe</i> (= <i>εὐοί</i>) και <i>evh</i><i>ā</i><i>n</i> (= [[εὐάν]]) [[είναι]] δάνεια της Λατινικής από την Ελληνική. Η [[παραλλαγή]] <i>εὖα</i> του επιφων. παρήγαγε το ρ. [[εὐάζω]] και το επίθ. <i>εὔϊος</i>].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Bacchanalian [[exclamation]], Lat. [[evoe]], Soph., etc.
|mdlsjtxt=Bacchanalian [[exclamation]], Lat. [[evoe]], Soph., etc.
}}
}}

Latest revision as of 11:55, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐοῖ Medium diacritics: εὐοῖ Low diacritics: ευοί Capitals: ΕΥΟΙ
Transliteration A: euoî Transliteration B: euoi Transliteration C: evoi Beta Code: eu)oi=

English (LSJ)

(εὐοἵ A.D.Synt.320.1, cf. Lat. euhoe), exclamation used in the cult of Dionysus, Ar.Lys.1294 (lyr.), etc.; cf. εὐαί, εὐάν: εὐοῖ σαβοῖ D.18.260: as an interjection, ἀναταράσσει—εὐοῖ—μ' ὁ κισσός S.Tr.219 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 1084] bacchischer Jubelruf, Naturlaut, juchhei! Tragg., Ar. u. Sp. Über die Interaspiration εὐοἵ vgl. Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 323. Vgl. auch Giese Aeol. Dial. p. 313.

French (Bailly abrégé)

interj.
évoé, cri des Bacchantes.
Étymologie: cf. εὐαί.

Russian (Dvoretsky)

εὐοῖ: interj. эвоэ! (вакхический возглас) Trag., Arph.

Greek (Liddell-Scott)

εὐοῖ: ἐπιφώνησις βακχευόντων, Λατ. evoe, ὡς τὸ αἰαί, ἀναταράσσει εὐοῖ μ’ ὁ κισσὸς Σοφ. Τρ. 219, κτλ., ἴδε Φώτ. ἐν λέξ.

Greek Monolingual

εὐοῑ και εὐοὶ και εὐαὶ και εὐαί και εὖα και εὐάν (Α)
επιφώνημα διονυσιακού ενθουσιασμού και χαράς τών ακολούθων του Βάκχου («αἴρεσθ' ἄνω, ἰαί, ὡς ἐπὶ νίκῃ, ἰαί. Εὐοῑ, εὐοῑ, εὐαῖ, εὐαῖ», Αριστοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται για ονοματοποιημένες επιφωνηματικές κραυγές που ακούγονταν στις διονυσιακές τελετές. Τα επιφων. evohe (= εὐοί) και evhān (= εὐάν) είναι δάνεια της Λατινικής από την Ελληνική. Η παραλλαγή εὖα του επιφων. παρήγαγε το ρ. εὐάζω και το επίθ. εὔϊος].

Greek Monotonic

εὐοῖ: επιφών. των οργιαστών του Βάκχου, Λατ. evoe, σε Σοφ. κ.λπ.

Middle Liddell

Bacchanalian exclamation, Lat. evoe, Soph., etc.