prospero: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=prōspero, āvī, ātum, āre ([[prosper]]), I) [[einer]] [[Sache]] erwünschten (glücklichen) [[Erfolg]] [[verschaffen]] [[Gedeihen]] [[geben]] zu etw., alci victoriam, Liv.: coepta, Tac.: decreta patrum, Hor.: [[rei]] publicae consilia, Tac.: petitorum (der [[Bewerber]]) [[eventus]], Inscr.: [[mala]] averruncare, [[bona]] prosperare, Apul.: [[nec]] minimo est ([[nec]]) prosperatur [[pax]], Lucil. 656: prosperata [[felicitas]], erwünschte, Tert. – hanc [[tibi]] veniam [[prospero]], [[ich]] beglücke dich [[mit]] usw., Plaut.: absol., [[amico]] [[meo]] prosperabo, m. Fr. [[Glück]] [[bringen]], m. Fr. [[beglücken]], Plaut.: [[non]] prosperantibus avibus, keinen erwünschten (günstigen) [[Erfolg]] versprachen, Val. Max. – II) [[günstig]]-, [[gnädig]] [[machen]], [[deus]] [[prosperatus]], Prud. perist. 10, 365.
|georg=prōspero, āvī, ātum, āre ([[prosper]]), I) [[einer]] [[Sache]] erwünschten (glücklichen) [[Erfolg]] [[verschaffen]] [[Gedeihen]] [[geben]] zu etw., alci victoriam, Liv.: coepta, Tac.: decreta patrum, Hor.: [[rei]] publicae consilia, Tac.: petitorum (der [[Bewerber]]) [[eventus]], Inscr.: [[mala]] averruncare, [[bona]] prosperare, Apul.: [[nec]] minimo est ([[nec]]) prosperatur [[pax]], Lucil. 656: prosperata [[felicitas]], erwünschte, Tert. – hanc [[tibi]] veniam [[prospero]], [[ich]] beglücke dich [[mit]] usw., Plaut.: absol., [[amico]] [[meo]] prosperabo, m. Fr. [[Glück]] [[bringen]], m. Fr. [[beglücken]], Plaut.: [[non]] prosperantibus avibus, keinen erwünschten (günstigen) [[Erfolg]] versprachen, Val. Max. – II) [[günstig]]-, [[gnädig]] [[machen]], [[deus]] [[prosperatus]], Prud. perist. 10, 365.
}}
{{LaZh
|lnztxt=prospero, as, are. act. n. :: 順之。加福。— ei victoriam 助其勝。Consilia tua ei prosperant 汝主意助彼。Aves non prosperant 鳥兆不順。Tibi prosperabo 我將福汝。
}}
}}

Latest revision as of 22:15, 12 June 2024

Latin > English

prospero prosperare, prosperavi, prosperatus V :: cause to succeed, further

Latin > English (Lewis & Short)

prospĕro: āvi, ātum, 1, v. a. prosper.
I To cause a thing to succeed, to render fortunate or happy, to prosper (syn. secundo; not in Cic.): vos precor, uti populo Romano Quiritium vim victoriamque prosperetis, an old form of prayer in Liv. 8, 9, 7: ut consilia sua reipublicae prosperarent, Tac. A. 3, 56: deos precatus, ut coepta prosperarent, id. H. 4, 53; cf.: patrum decreta, Hor. C. S. 18: hanc tibi veniam prospero, i. e. make you happy with, etc., Plaut. Cas. 5, 4, 26: prosperata felicitas, desired happiness, Tert. Apol. 6: mala averruncare, bona prosperare, App. de Deo Socr. 16, p. 51.—Absol.: amico meo prosperabo, will make my friend happy, Plaut. Pers. 2, 3, 11: non prosperantibus avibus, the birds not giving favorable omens, Val. Max. 7, 2, 5.—With inf.: qui prosperavit mundari locum, Vulg. 2 Macc. 10, 7.—Pass.: via impiorum prosperatur, Vulg. Jer. 12, 1.—
II To render favorable or propitious, to propitiate (post-class.): prosperatus deus, Prud. στεφ. 10, 365: o Domine, bene prosperare, Vulg. Psa. 117 (118), 25.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prospĕrō,¹⁴ āvī, ātum, āre (prosperus), tr., rendre heureux, faire réussir (rem alicui) : Liv. 8, 9, 7 ; Tac. Ann. 3, 56 ; H. 4, 53 || rendre propice : Prud. Perist. 10, 365 || abst] obtenir le succès : amico Pl. Pers. 263, rendre un ami heureux.

Latin > German (Georges)

prōspero, āvī, ātum, āre (prosper), I) einer Sache erwünschten (glücklichen) Erfolg verschaffen Gedeihen geben zu etw., alci victoriam, Liv.: coepta, Tac.: decreta patrum, Hor.: rei publicae consilia, Tac.: petitorum (der Bewerber) eventus, Inscr.: mala averruncare, bona prosperare, Apul.: nec minimo est (nec) prosperatur pax, Lucil. 656: prosperata felicitas, erwünschte, Tert. – hanc tibi veniam prospero, ich beglücke dich mit usw., Plaut.: absol., amico meo prosperabo, m. Fr. Glück bringen, m. Fr. beglücken, Plaut.: non prosperantibus avibus, keinen erwünschten (günstigen) Erfolg versprachen, Val. Max. – II) günstig-, gnädig machen, deus prosperatus, Prud. perist. 10, 365.

Latin > Chinese

prospero, as, are. act. n. :: 順之。加福。— ei victoriam 助其勝。Consilia tua ei prosperant 汝主意助彼。Aves non prosperant 鳥兆不順。Tibi prosperabo 我將福汝。