ἀποσφραγίζω: Difference between revisions
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
(13_1) |
m (1 revision imported) |
||
(23 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aposfragizo | |Transliteration C=aposfragizo | ||
|Beta Code=a)posfragi/zw | |Beta Code=a)posfragi/zw | ||
|Definition=<span class=" | |Definition=<span class="bld">A</span> [[seal up]], Plu.''Alex.''2 (Pass.):—Med., [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''1108, Theopomp.Hist.265.<br><span class="bld">II</span> [[unseal]], D.L.4.59. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀποσφρᾱγίζω)<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀποσφρηγίζω]] Nonn.<i>D</i>.15.79<br /><b class="num">1</b> [[sellar]], [[cerrar con un sello]] τὸν τόπον <i>BGU</i> 34.3.21 (IV d.C.), cf. en v. pas., Plu.<i>Alex</i>.2<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. λέβητας τρεῖς ... ἀποσφραγίζονται Theopomp.Hist.277, τὰς κλεῖς ... ἀποσφραγισάμενος Plu.2.784e, cf. E.<i>Or</i>.1108.<br /><b class="num">2</b> [[quitar el sello]], [[abrir]] τὰ θεραπόντια D.L.4.59<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[quitarse]] μίτρην Nonn.l.c. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0329.png Seite 329]] ion. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0329.png Seite 329]] ion. [[ἀποσφρηγίζω]], 1) [[versiegeln]] (Hesych. ἀποκεκλεῖσθαι), Eur. Or. 1108 im med.; Plut. Alex. 2. – 2) [[entsiegeln]]? | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> ἀποσφραγίσω, <i>att.</i> ἀποσφραγιῶ;<br />[[cacheter]], [[sceller]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σφραγίζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποσφρᾱγίζω:'''<br /><b class="num">1</b> тж. med. [[запечатывать]] Eur., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[снимать печать]], [[распечатывать]] Diog. L. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀποσφρᾱγίζω''': Ἰων. [[ἀποσφρηγίζω]]: μέλλ. Ἀττ. ῐῶ: ― [[σφραγίζω]], [[κλείω]] διὰ σφραγῖδος ἐν τῷ παθ., οὐδὲν ἀποσφραγίζεσθαι τῶν κενῶν Πλουτ. Ἀλεξ. 2: ― [[προσέτι]] ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, Εὐρ. Ὀρ. 1108, Ἀθήν. 34Α. ΙΙ. λύω τὴν σφραγῖδα, ἀνοίγω, «ξεσφραγίζω», ἀπεσφράγιζε καὶ ὅσα ἐβούλετο ἐβάσταζεν Διογ. Λ. 4. 59. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(AM [[ἀποσφραγίζω]])<br />[[ανοίγω]] [[κάτι]] σφραγισμένο, ξεσφραγίζω<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[ανοίγω]] [[έγγραφο]], [[επιστολή]]<br /><b>μσν.</b><br />[[σφραγίζω]], [[κλείνω]] με τη [[σφραγίδα]] (=το [[σημείο]] του Σταυρού)<br /><b>αρχ.</b><br />[[κλείνω]] καλά με [[σφραγίδα]], [[σφραγίζω]] καλά. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀποσφρᾱγίζω:''' Ιων. -[[σφρηγίζω]], Αττ. μέλ. <i>-ῐῶ</i>· [[σφραγίζω]], [[ασφαλίζω]] με [[σφραγίδα]], σε Πλούτ.· ομοίως, στη Μέσ., σε Ευρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[seal]] up, Plut.:—so in Mid., Eur. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:36, 12 October 2024
English (LSJ)
A seal up, Plu.Alex.2 (Pass.):—Med., E.Or.1108, Theopomp.Hist.265.
II unseal, D.L.4.59.
Spanish (DGE)
(ἀποσφρᾱγίζω)
• Alolema(s): ἀποσφρηγίζω Nonn.D.15.79
1 sellar, cerrar con un sello τὸν τόπον BGU 34.3.21 (IV d.C.), cf. en v. pas., Plu.Alex.2
•en v. med. mismo sent. λέβητας τρεῖς ... ἀποσφραγίζονται Theopomp.Hist.277, τὰς κλεῖς ... ἀποσφραγισάμενος Plu.2.784e, cf. E.Or.1108.
2 quitar el sello, abrir τὰ θεραπόντια D.L.4.59
•en v. med. quitarse μίτρην Nonn.l.c.
German (Pape)
[Seite 329] ion. ἀποσφρηγίζω, 1) versiegeln (Hesych. ἀποκεκλεῖσθαι), Eur. Or. 1108 im med.; Plut. Alex. 2. – 2) entsiegeln?
French (Bailly abrégé)
f. ἀποσφραγίσω, att. ἀποσφραγιῶ;
cacheter, sceller.
Étymologie: ἀπό, σφραγίζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποσφρᾱγίζω:
1 тж. med. запечатывать Eur., Plut.;
2 снимать печать, распечатывать Diog. L.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποσφρᾱγίζω: Ἰων. ἀποσφρηγίζω: μέλλ. Ἀττ. ῐῶ: ― σφραγίζω, κλείω διὰ σφραγῖδος ἐν τῷ παθ., οὐδὲν ἀποσφραγίζεσθαι τῶν κενῶν Πλουτ. Ἀλεξ. 2: ― προσέτι ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, Εὐρ. Ὀρ. 1108, Ἀθήν. 34Α. ΙΙ. λύω τὴν σφραγῖδα, ἀνοίγω, «ξεσφραγίζω», ἀπεσφράγιζε καὶ ὅσα ἐβούλετο ἐβάσταζεν Διογ. Λ. 4. 59.
Greek Monolingual
(AM ἀποσφραγίζω)
ανοίγω κάτι σφραγισμένο, ξεσφραγίζω
νεοελλ.
ανοίγω έγγραφο, επιστολή
μσν.
σφραγίζω, κλείνω με τη σφραγίδα (=το σημείο του Σταυρού)
αρχ.
κλείνω καλά με σφραγίδα, σφραγίζω καλά.
Greek Monotonic
ἀποσφρᾱγίζω: Ιων. -σφρηγίζω, Αττ. μέλ. -ῐῶ· σφραγίζω, ασφαλίζω με σφραγίδα, σε Πλούτ.· ομοίως, στη Μέσ., σε Ευρ.
Middle Liddell
to seal up, Plut.:—so in Mid., Eur.