ἄπλοκος: Difference between revisions

From LSJ

ἡμέραν δ' ἐξ ἡμέρας ῥίπτεις κυβεύων τὸν πρὸς Ἀργείους Ἀρη → day after day you cast your dice in war against the Argives, day by day you make your throw adventuring war against the Argives

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
 
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0293.png Seite 293]] ungeflochten, Opp. Hal. 3, 469.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0293.png Seite 293]] [[ungeflochten]], Opp. Hal. 3, 469.
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 07:31, 18 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄπλοκος Medium diacritics: ἄπλοκος Low diacritics: άπλοκος Capitals: ΑΠΛΟΚΟΣ
Transliteration A: áplokos Transliteration B: aplokos Transliteration C: aplokos Beta Code: a)/plokos

English (LSJ)

ἄπλοκον, (πλέκω) = ἄπλεκτος (unplaited), Opp.H.3.469: metaph., unconnected, cj. in Longin.19.1.

Spanish (DGE)

-ον
no trenzado λεπτή θ' ὁρμιὴ κούφης τριχός, ἄπλοκος Opp.H.3.469, ἄπλοκον ... ὁλκὸν ὑπήνης barba no rizada Nonn.Par.Eu.Io.18.19, ἄ. ... κόμη Nonn.D.9.121, ἄ. ... χαίτη Nonn.D.7.93.

German (Pape)

[Seite 293] ungeflochten, Opp. Hal. 3, 469.

Greek (Liddell-Scott)

ἄπλοκος: -ον, (πλέκω) = ἄπλεκτος, Ὀππ. Ἁλ. 3. 469: μεταφ., ὁ μὴ ἔχων πλοκήν, ἄνευ πλοκῆς, Λογγῖν. 19. 1.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἄπλοκος, -ον)
1. άπλεχτος, όχι πλεγμένος
2. (λόγος) χωρίς πλοκή.