φιλοπροσήγορος: Difference between revisions
Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus
(c2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=filoprosigoros | |Transliteration C=filoprosigoros | ||
|Beta Code=filoprosh/goros | |Beta Code=filoprosh/goros | ||
|Definition= | |Definition=φιλοπροσήγορον, [[affable]], Isoc.1.20, Poll.5.137, Plu.2.10a, etc. Adv. [[φιλοπροσηγόρως]] Poll.5.139. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1284.png Seite 1284]] gern mit den Leuten sprechend, leutselig, τῷ τρόπῳ Isocr. 1, 20; s. B. A. 71. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1284.png Seite 1284]] gern mit den Leuten sprechend, leutselig, τῷ τρόπῳ Isocr. 1, 20; s. B. A. 71. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[d'un abord aimable]], [[affable]].<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[προσήγορος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φιλοπροσήγορος:''' общительный, приветливый, т. е. доступный Isocr., Plut. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''φῐλοπροσήγορος''': -ον, ὁ ἀγαπῶν νὰ προσφωνῇ τοὺς ἀπαντῶντας, τῷ... τρόπῳ γίνου [[φιλοπροσήγορος]] Ἰσοκρ. 6Α, Πολυδ. Ε΄, 137, Πλούτ., κλπ. Ἐπίρρ. -ρως, Πολυδ. Ε΄, 139. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, Α<br />[[ευπροσήγορος]], [[προσηνής]], [[καταδεκτικός]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>φιλοπροσηγόρως</i> Α<br />με [[φιλοπροσηγορία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φιλ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[προσήγορος]] «αυτός που προσαγορεύει, που προσφωνεί κάποιον»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''φῐλοπροσήγορος:''' -ον, αυτός που προσφωνεί εύκολα, [[καταδεκτικός]], [[φιλοφρονητικός]], σε Ισοκρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=φῐλο-[[προσήγορος]], ον,<br />[[easy]] of [[address]], [[affable]], Isocr. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:22, 25 August 2023
English (LSJ)
φιλοπροσήγορον, affable, Isoc.1.20, Poll.5.137, Plu.2.10a, etc. Adv. φιλοπροσηγόρως Poll.5.139.
German (Pape)
[Seite 1284] gern mit den Leuten sprechend, leutselig, τῷ τρόπῳ Isocr. 1, 20; s. B. A. 71.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
d'un abord aimable, affable.
Étymologie: φίλος, προσήγορος.
Russian (Dvoretsky)
φιλοπροσήγορος: общительный, приветливый, т. е. доступный Isocr., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλοπροσήγορος: -ον, ὁ ἀγαπῶν νὰ προσφωνῇ τοὺς ἀπαντῶντας, τῷ... τρόπῳ γίνου φιλοπροσήγορος Ἰσοκρ. 6Α, Πολυδ. Ε΄, 137, Πλούτ., κλπ. Ἐπίρρ. -ρως, Πολυδ. Ε΄, 139.
Greek Monolingual
-ον, Α
ευπροσήγορος, προσηνής, καταδεκτικός.
επίρρ...
φιλοπροσηγόρως Α
με φιλοπροσηγορία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + προσήγορος «αυτός που προσαγορεύει, που προσφωνεί κάποιον»].
Greek Monotonic
φῐλοπροσήγορος: -ον, αυτός που προσφωνεί εύκολα, καταδεκτικός, φιλοφρονητικός, σε Ισοκρ.
Middle Liddell
φῐλο-προσήγορος, ον,
easy of address, affable, Isocr.