πελτάζω: Difference between revisions

From LSJ

ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών → get lost, buzz off, on yer bike, bug off, bugger off, clear out, clear off, take a hike, beat it, scram, get out of here, get outta here

Source
(13_1)
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=peltazo
|Transliteration C=peltazo
|Beta Code=pelta/zw
|Beta Code=pelta/zw
|Definition=(πέλτη) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">serve as a</b> <b class="b3">πελταστής</b>, opp. <b class="b3">ὁπλιτεύω</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.8.5</span>, <span class="bibl"><span class="title">Vect.</span>4.52</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>2.70</span>.</span>
|Definition=([[πέλτη]]) [[serve as a]] [[πελταστής]], opp. [[ὁπλιτεύω]], X.''An.''5.8.5, ''Vect.''4.52, App.''BC''2.70.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0551.png Seite 551]] ein [[πελταστής]] od. leichtbewaffneter Soldat sein, Xen An. 5, 8, 5 im Ggstz von [[ὁπλιτεύω]], u. Sp., wie App.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0551.png Seite 551]] ein [[πελταστής]] od. leichtbewaffneter Soldat sein, Xen An. 5, 8, 5 im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[ὁπλιτεύω]], u. Sp., wie App.
}}
{{bailly
|btext=servir comme peltaste, <i>càd</i> dans l'infanterie légère.<br />'''Étymologie:''' [[πέλτη]].
}}
{{elnl
|elnltext=πελτάζω [πέλτη] milit. peltast zijn.
}}
{{elru
|elrutext='''πελτάζω:''' [[служить в пельтастах]], [[быть пельтастом]] Xen.
}}
{{grml
|mltxt=Α [[πέλτη]]<br /><b>1.</b> [[είμαι]] οπλισμένος με [[πέλτη]], [[υπηρετώ]] ως [[πελταστής]]<br /><b>2.</b> [[είμαι]] [[ελαφρά]] οπλισμένος.
}}
{{lsm
|lsmtext='''πελτάζω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[πέλτη]]), [[υπηρετώ]] ως [[πελταστής]], σε Ξεν.
}}
{{ls
|lstext='''πελτάζω''': ([[πέλτη]]) ὑπηρετῶ ὡς πελταστὴς [[ἤτοι]] ὡπλισμένος διὰ [[πέλτης]], ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[ὁπλιτεύω]], Ξεν. Ἀνάβ. 5· 8, 5, Πόροι 4. 52, Ἀππ. Ἐμφυλ. 2. 70.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πελτάζω]], fut. -σω [[πέλτη]]<br />to [[serve]] as a [[targeteer]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 11:24, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πελτάζω Medium diacritics: πελτάζω Low diacritics: πελτάζω Capitals: ΠΕΛΤΑΖΩ
Transliteration A: peltázō Transliteration B: peltazō Transliteration C: peltazo Beta Code: pelta/zw

English (LSJ)

(πέλτη) serve as a πελταστής, opp. ὁπλιτεύω, X.An.5.8.5, Vect.4.52, App.BC2.70.

German (Pape)

[Seite 551] ein πελταστής od. leichtbewaffneter Soldat sein, Xen An. 5, 8, 5 im Gegensatz von ὁπλιτεύω, u. Sp., wie App.

French (Bailly abrégé)

servir comme peltaste, càd dans l'infanterie légère.
Étymologie: πέλτη.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πελτάζω [πέλτη] milit. peltast zijn.

Russian (Dvoretsky)

πελτάζω: служить в пельтастах, быть пельтастом Xen.

Greek Monolingual

Α πέλτη
1. είμαι οπλισμένος με πέλτη, υπηρετώ ως πελταστής
2. είμαι ελαφρά οπλισμένος.

Greek Monotonic

πελτάζω: μέλ. -σω (πέλτη), υπηρετώ ως πελταστής, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

πελτάζω: (πέλτη) ὑπηρετῶ ὡς πελταστὴς ἤτοι ὡπλισμένος διὰ πέλτης, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ ὁπλιτεύω, Ξεν. Ἀνάβ. 5· 8, 5, Πόροι 4. 52, Ἀππ. Ἐμφυλ. 2. 70.

Middle Liddell

πελτάζω, fut. -σω πέλτη
to serve as a targeteer, Xen.