συνεκπνέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ δ' ἐμὴ ψυχὴ πάλαι τέθνηκεν, ὥστε τοῖς θανοῦσιν ὠφελεῖν → My soul died long ago so that I could give some help to the dead

Sophocles, Antigone, 559-60
(c2)
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synekpneo
|Transliteration C=synekpneo
|Beta Code=sunekpne/w
|Beta Code=sunekpne/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">breathe one's last along with</b>, τινι <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>684</span>, cf. <span class="title">PHerc.</span> 1041.3; σ. τῷ χαίρειν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Laps.</span>3</span>.</span>
|Definition=[[breathe one's last along with]], τινι E.''IT''684, cf. ''PHerc.'' 1041.3; σ. τῷ χαίρειν Luc.''Laps.''3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1013.png Seite 1013]] (s. [[πνέω]]), mit oder zugleich aushauchen, sterben, τινί, Eur. I. T. 684; Luc. amor. 47.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1013.png Seite 1013]] (s. [[πνέω]]), mit oder zugleich aushauchen, sterben, τινί, Eur. I. T. 684; Luc. amor. 47.
}}
{{bailly
|btext=exhaler son souffle <i>ou</i> mourir avec.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐκπνέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συν-εκπνέω samen (met...) de laatste adem uitblazen, met dat.
}}
{{elru
|elrutext='''συνεκπνέω:''' (fut. συνεκπνεύσομαι) одновременно умирать (τινι Eur.): τῷ χαίρειν συνεκπνεῦσαι Luc. умереть со словами поздравления на устах.
}}
{{grml
|mltxt=Α [[ἐκπνέω]]<br />[[εκπνέω]] [[μαζί]] με κάποιον, [[συναποθνήσκω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''συνεκπνέω:''' μέλ. <i>-πνεύσομαι</i>, [[εκπνέω]], [[πεθαίνω]], [[καταλήγω]] μαζί με κάποιον, με δοτ., σε Ευρ.
}}
{{ls
|lstext='''συνεκπνέω''': μέλλ. -πνεύσομαι, [[ἐκπνέω]] [[ὁμοῦ]] μετά τινος, χρὴ συνεκπνεῦσαί μέ σοι Εὐρ. Ι. Τ. 684· τῷ χαίρειν συνεκπνεῦσαι Λουκ. περὶ Πένθ. 3.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -πνεύσομαι<br />to [[breathe]] one's [[last]] [[along]] with [[another]], c. dat., Eur.
}}
}}

Latest revision as of 11:24, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεκπνέω Medium diacritics: συνεκπνέω Low diacritics: συνεκπνέω Capitals: ΣΥΝΕΚΠΝΕΩ
Transliteration A: synekpnéō Transliteration B: synekpneō Transliteration C: synekpneo Beta Code: sunekpne/w

English (LSJ)

breathe one's last along with, τινι E.IT684, cf. PHerc. 1041.3; σ. τῷ χαίρειν Luc.Laps.3.

German (Pape)

[Seite 1013] (s. πνέω), mit oder zugleich aushauchen, sterben, τινί, Eur. I. T. 684; Luc. amor. 47.

French (Bailly abrégé)

exhaler son souffle ou mourir avec.
Étymologie: σύν, ἐκπνέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-εκπνέω samen (met...) de laatste adem uitblazen, met dat.

Russian (Dvoretsky)

συνεκπνέω: (fut. συνεκπνεύσομαι) одновременно умирать (τινι Eur.): τῷ χαίρειν συνεκπνεῦσαι Luc. умереть со словами поздравления на устах.

Greek Monolingual

Α ἐκπνέω
εκπνέω μαζί με κάποιον, συναποθνήσκω.

Greek Monotonic

συνεκπνέω: μέλ. -πνεύσομαι, εκπνέω, πεθαίνω, καταλήγω μαζί με κάποιον, με δοτ., σε Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

συνεκπνέω: μέλλ. -πνεύσομαι, ἐκπνέω ὁμοῦ μετά τινος, χρὴ συνεκπνεῦσαί μέ σοι Εὐρ. Ι. Τ. 684· τῷ χαίρειν συνεκπνεῦσαι Λουκ. περὶ Πένθ. 3.

Middle Liddell

fut. -πνεύσομαι
to breathe one's last along with another, c. dat., Eur.