ἐλεγμός: Difference between revisions
τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόν → what is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful
(5) |
mNo edit summary |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=elegmos | |Transliteration C=elegmos | ||
|Beta Code=e)legmo/s | |Beta Code=e)legmo/s | ||
|Definition=ὁ,= <b class=" | |Definition=ὁ, = [[ἔλεγξις]] ([[refutation]], [[censure]]), [[LXX]] ''Ps.''149.7 (pl.),al., ''2 Ep.Ti.''3.16. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[reproche]], [[censura]] ἐλεγμῷ ἐλέγξεις τὸν πλησίον σου [[LXX]] <i>Le</i>.19.17, ὠφέλιμος πρὸς ἐλεγμόν 2<i>Ep.Ti</i>.3.16.<br /><b class="num">2</b> [[prueba]], [[comprobación]] τὸ ὔδωρ τοῦ ἐλεγμοῦ en una especie de «juicio de Dios», [[LXX]] <i>Nu</i>.5.18, 23. | |||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=οῦ (ὁ) [[réfutation]] ; [[réprimande]]<br>[[ἐλέγχω]] | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0793.png Seite 793]] ὁ, = [[ἔλεγξις]], LXX., K. S. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐλεγμός:''' ὁ NT = [[ἔλεγξις]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐλεγμός''': ὁ, = [[ἔλεγξις]], Ἑβδ. (Ψαλμ. ρμθ΄, 7), Β΄ πρὸς Τιμ. Ἐπιστ. γ΄, 16, Lachm. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐλεγμός]], ο (AM)<br />[[έλεγχος]], [[επιτίμηση]], [[μομφή]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />(στους Ιουδαίους) [[δοκιμασία]] και [[απόδειξη]] της αγνείας τών [[γυναικών]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐλεγμός:''' ὁ, = [[ἔλεγξις]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':œlegcoj 誒累格何士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':暴露(著) 相當於: ([[יָכַח]]‎) ([[תֹּוכֵחָה]]‎ / [[תֹּוכַחַת]]‎)<br />'''字義溯源''':證明,說服,確證,確據;源自([[ἐλέγχω]])*=駁倒)<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 確據(1) 來11:1 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:01, 31 January 2024
English (LSJ)
ὁ, = ἔλεγξις (refutation, censure), LXX Ps.149.7 (pl.),al., 2 Ep.Ti.3.16.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
1 reproche, censura ἐλεγμῷ ἐλέγξεις τὸν πλησίον σου LXX Le.19.17, ὠφέλιμος πρὸς ἐλεγμόν 2Ep.Ti.3.16.
2 prueba, comprobación τὸ ὔδωρ τοῦ ἐλεγμοῦ en una especie de «juicio de Dios», LXX Nu.5.18, 23.
French (New Testament)
οῦ (ὁ) réfutation ; réprimande
ἐλέγχω
German (Pape)
[Seite 793] ὁ, = ἔλεγξις, LXX., K. S.
Russian (Dvoretsky)
ἐλεγμός: ὁ NT = ἔλεγξις.
Greek (Liddell-Scott)
ἐλεγμός: ὁ, = ἔλεγξις, Ἑβδ. (Ψαλμ. ρμθ΄, 7), Β΄ πρὸς Τιμ. Ἐπιστ. γ΄, 16, Lachm.
Greek Monolingual
ἐλεγμός, ο (AM)
έλεγχος, επιτίμηση, μομφή
αρχ.-μσν.
(στους Ιουδαίους) δοκιμασία και απόδειξη της αγνείας τών γυναικών.
Greek Monotonic
ἐλεγμός: ὁ, = ἔλεγξις, σε Καινή Διαθήκη
Chinese
原文音譯:œlegcoj 誒累格何士
詞類次數:名詞(2)
原文字根:暴露(著) 相當於: (יָכַח) (תֹּוכֵחָה / תֹּוכַחַת)
字義溯源:證明,說服,確證,確據;源自(ἐλέγχω)*=駁倒)
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編:
1) 確據(1) 來11:1