Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐξαπαρτάομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
(c1)
 
mNo edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{mdlsj
|mdlsjtxt=Pass. to [[hang from]] or [[hang on]], c. gen., Luc.
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0870.png Seite 870]] pass., aufgehängt werden, schweben, Luc. V. H. 1, 9.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0870.png Seite 870]] pass., [[aufgehängt werden]], [[schweben]], Luc. V. H. 1, 9.
}}
{{bailly
|btext=<i>Pass.</i> [[ἐξαπαρτάομαι]] = [[être suspendu]], [[être ballotté]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀπαρτάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξαπαρτάομαι:''' [[быть подвешенным]], [[висеть]] ([[μετέωρος]] ἐξαπηρτημένος Luc. - v. l. ἐξηρτημένος).
}}
{{ls
|lstext='''ἐξαπαρτάομαι''': παθ., κρέμαμαι, ἀλλ’ ἄνω μετέωρον ἐξαπηρτημένην (τὴν ναῦν) [[ἄνεμος]] ἐμπεσὼν τοῖς ἱστίοις ἔφερε Λουκ. π. Ἀληθ. Ἱστ. Α. 9.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐξαπαρτάομαι:''' Παθ., κρεμιέμαι από ή πάνω σε, με γεν., σε Λουκ.
}}
}}

Latest revision as of 10:14, 10 March 2024

Middle Liddell

Pass. to hang from or hang on, c. gen., Luc.

German (Pape)

[Seite 870] pass., aufgehängt werden, schweben, Luc. V. H. 1, 9.

French (Bailly abrégé)

Pass. ἐξαπαρτάομαι = être suspendu, être ballotté.
Étymologie: ἐξ, ἀπαρτάω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξαπαρτάομαι: быть подвешенным, висеть (μετέωρος ἐξαπηρτημένος Luc. - v. l. ἐξηρτημένος).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαπαρτάομαι: παθ., κρέμαμαι, ἀλλ’ ἄνω μετέωρον ἐξαπηρτημένην (τὴν ναῦν) ἄνεμος ἐμπεσὼν τοῖς ἱστίοις ἔφερε Λουκ. π. Ἀληθ. Ἱστ. Α. 9.

Greek Monotonic

ἐξαπαρτάομαι: Παθ., κρεμιέμαι από ή πάνω σε, με γεν., σε Λουκ.