ἐντριτωνίζω: Difference between revisions
Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws
(13_4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=entritonizo | |Transliteration C=entritonizo | ||
|Beta Code=e)ntritwni/zw | |Beta Code=e)ntritwni/zw | ||
|Definition=Com. word in | |Definition=Com. word in [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''1189, to [[third]] with [[water]], i.e. to [[mix]] [[three]] parts of water with two of wine, with a pun on [[Τριτογενής]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἐντρῐτωνίζω)<br />[[hacer una tripartición]], [[dividir en tres partes]] ἡ Τριτογενὴς γὰρ αὐτὸν ἐνετριτώνισεν la Tritogenia lo tripartió</i> c. juego de palabras sobre Τριτογενής y la mezcla de tres partes de agua con dos de vino, Ar.<i>Eq</i>.1189. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0858.png Seite 858]] von Ar. Equ. 1189 komisch gebildetes Wort, mit Anspielung auf [[τρία]] u. [[Τριτογένεια]], die Mischung besorgen, wo drei Maaß Wasser zu zwei Maaß Wein genommen wurden, Voß: »die Drittelung besorgen«. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0858.png Seite 858]] von Ar. Equ. 1189 komisch gebildetes Wort, mit Anspielung auf [[τρία]] u. [[Τριτογένεια]], die Mischung besorgen, wo drei Maaß Wasser zu zwei Maaß Wein genommen wurden, Voß: »die Drittelung besorgen«. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[mettre trois cinquièmes d'eau]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], avec jeu de mots entre [[τρίτος]] et [[Τριτωνίς]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐντρῑτωνίζω:''' шутл. (по созвучию с [[τρία]] и [[Τριτογενής]]) растритонивать: ἐντριτωνίσαι τὸν [[οἶνον]] Arph. смешать две части вина с тремя частями воды. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐντρῑτωνίζω''': κωμικὴ [[λέξις]] ἐν Ἀριστοφ. Ἱππ. 1189, ἀναμιγνύω [[τρία]] μέρη ὕδατος μετὰ δύο μερῶν οἴνου, - μετὰ λογοπαιγνίου ἐπὶ τοῦ ὀνόματος ἡ [[Τριτογενής]]. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐντριτωνίζω]] (Α)<br />(σκωπτικώς) [[ανακατώνω]] [[τρία]] μέρη νερού και δύο κρασιού ([[λογοπαίγνιο]] με το όνομα [[Τριτογενής]] στον <b>Αριστοφ.</b> Ιππ., «ἡ Τριτογενὴς γὰρ αὐτὸν [τον οίνον] ἐνετριτώνισεν»). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐντρῑτωνίζω:''' (ἐν, [[τρίτος]]), [[ανακατεύω]] [[τρία]] μέρη νερού με [[δύο]] μέρη κρασιού· [[λογοπαίγνιο]] στο όνομα ἡ [[Τριτογενής]], σε Αριστοφ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[ἐν, [[τρίτος]]<br />to [[third]] with [[water]], i. e. to mix [[three]] parts of [[water]] with two of [[wine]], —with a pun on ἡ [[Τριτογενής]], Ar. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:08, 25 August 2023
English (LSJ)
Com. word in Ar.Eq.1189, to third with water, i.e. to mix three parts of water with two of wine, with a pun on Τριτογενής.
Spanish (DGE)
(ἐντρῐτωνίζω)
hacer una tripartición, dividir en tres partes ἡ Τριτογενὴς γὰρ αὐτὸν ἐνετριτώνισεν la Tritogenia lo tripartió c. juego de palabras sobre Τριτογενής y la mezcla de tres partes de agua con dos de vino, Ar.Eq.1189.
German (Pape)
[Seite 858] von Ar. Equ. 1189 komisch gebildetes Wort, mit Anspielung auf τρία u. Τριτογένεια, die Mischung besorgen, wo drei Maaß Wasser zu zwei Maaß Wein genommen wurden, Voß: »die Drittelung besorgen«.
French (Bailly abrégé)
mettre trois cinquièmes d'eau.
Étymologie: ἐν, avec jeu de mots entre τρίτος et Τριτωνίς.
Russian (Dvoretsky)
ἐντρῑτωνίζω: шутл. (по созвучию с τρία и Τριτογενής) растритонивать: ἐντριτωνίσαι τὸν οἶνον Arph. смешать две части вина с тремя частями воды.
Greek (Liddell-Scott)
ἐντρῑτωνίζω: κωμικὴ λέξις ἐν Ἀριστοφ. Ἱππ. 1189, ἀναμιγνύω τρία μέρη ὕδατος μετὰ δύο μερῶν οἴνου, - μετὰ λογοπαιγνίου ἐπὶ τοῦ ὀνόματος ἡ Τριτογενής.
Greek Monolingual
ἐντριτωνίζω (Α)
(σκωπτικώς) ανακατώνω τρία μέρη νερού και δύο κρασιού (λογοπαίγνιο με το όνομα Τριτογενής στον Αριστοφ. Ιππ., «ἡ Τριτογενὴς γὰρ αὐτὸν [τον οίνον] ἐνετριτώνισεν»).
Greek Monotonic
ἐντρῑτωνίζω: (ἐν, τρίτος), ανακατεύω τρία μέρη νερού με δύο μέρη κρασιού· λογοπαίγνιο στο όνομα ἡ Τριτογενής, σε Αριστοφ.
Middle Liddell
[ἐν, τρίτος
to third with water, i. e. to mix three parts of water with two of wine, —with a pun on ἡ Τριτογενής, Ar.