ἰαμβίζω: Difference between revisions

From LSJ

αὐτὸν κέκρουκας τὸν βατῆρα τοῦ λόγου → you have struck the very threshold of the argument, you have struck the most important and chiefmost point

Source
(13_2)
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=iamvizo
|Transliteration C=iamvizo
|Beta Code=i)ambi/zw
|Beta Code=i)ambi/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">assail in iambics, lampoon</b>, τινα Gorg. ap. <span class="bibl">Ath.11.505d</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1448b32</span>, <span class="bibl">D.H.7.72</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> abs., <b class="b2">talk in iambic verse</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>33</span>(s.v.l.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> etym. of <b class="b3">θρίαμβος</b>, <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>30</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[assail in iambics]], [[lampoon]], τινα Gorg. ap. Ath.11.505d, Arist.''Po.''1448b32, D.H.7.72.<br><span class="bld">II</span> abs., [[talk in iambic verse]], Luc.''JTr.''33([[si vera lectio|s.v.l.]]).<br><span class="bld">2</span> etym. of [[θρίαμβος]], Corn.''ND''30.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1233.png Seite 1233]] Jamben schreiben, in Jamben reden, d. h. schmähen; ἀλλήλους Arist. poet. 4; καὶ κατασκώπτειν D. Hal. 7, 72; Ath. XI, 505 d.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1233.png Seite 1233]] Jamben schreiben, in Jamben reden, d. h. schmähen; ἀλλήλους Arist. poet. 4; καὶ κατασκώπτειν D. Hal. 7, 72; Ath. XI, 505 d.
}}
{{bailly
|btext=poursuivre de vers iambiques, <i>càd</i> de railleries, de satires, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἴαμβος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἰαμβίζω:''' [[преследовать ямбическими стихами]], [[осмеивать в ямбах]] (ἀλλήλους Arst.).
}}
{{ls
|lstext='''ἰαμβίζω''': ἐπιτίθεμαι κατά τινος δι’ ἰάμβων, σατυρίζω, λοιδορῶ, κακολογῶ, τινὰ Γοργ. παρ’ Ἀθην. 505D, Ἀριστ. Ποιητ. 4. 10, Διον. Ἁλ. 7. 72.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἰαμβίζω]] (Α, Μ ἰαμβόζω) [[ίαμβος]]<br />επιτίθεμαι [[εναντίον]] κάποιου με ιάμβους, [[σατιρίζω]], [[σκώπτω]], [[κακολογώ]] («ἐν τῷ μέτρῳ τούτῳ ἰάμβιζον ἀλλήλους», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[μιλώ]] σε ιαμβικό [[μέτρο]] («παῡε..... ἰαμβίζων», <b>Λουκιαν.</b>).
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἰαμβίζω:''' επιτίθεμαι σε κάποιον με ιάμβους, [[σατυρίζω]], [[λοιδορώ]], [[κακολογώ]], <i>τινά</i>, σε Αριστ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἰαμβίζω]],<br />to [[assail]] in iambics, to [[lampoon]], Arist.
}}
}}

Latest revision as of 10:40, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἰαμβίζω Medium diacritics: ἰαμβίζω Low diacritics: ιαμβίζω Capitals: ΙΑΜΒΙΖΩ
Transliteration A: iambízō Transliteration B: iambizō Transliteration C: iamvizo Beta Code: i)ambi/zw

English (LSJ)

A assail in iambics, lampoon, τινα Gorg. ap. Ath.11.505d, Arist.Po.1448b32, D.H.7.72.
II abs., talk in iambic verse, Luc.JTr.33(s.v.l.).
2 etym. of θρίαμβος, Corn.ND30.

German (Pape)

[Seite 1233] Jamben schreiben, in Jamben reden, d. h. schmähen; ἀλλήλους Arist. poet. 4; καὶ κατασκώπτειν D. Hal. 7, 72; Ath. XI, 505 d.

French (Bailly abrégé)

poursuivre de vers iambiques, càd de railleries, de satires, acc..
Étymologie: ἴαμβος.

Russian (Dvoretsky)

ἰαμβίζω: преследовать ямбическими стихами, осмеивать в ямбах (ἀλλήλους Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

ἰαμβίζω: ἐπιτίθεμαι κατά τινος δι’ ἰάμβων, σατυρίζω, λοιδορῶ, κακολογῶ, τινὰ Γοργ. παρ’ Ἀθην. 505D, Ἀριστ. Ποιητ. 4. 10, Διον. Ἁλ. 7. 72.

Greek Monolingual

ἰαμβίζω (Α, Μ ἰαμβόζω) ίαμβος
επιτίθεμαι εναντίον κάποιου με ιάμβους, σατιρίζω, σκώπτω, κακολογώ («ἐν τῷ μέτρῳ τούτῳ ἰάμβιζον ἀλλήλους», Αριστοτ.)
αρχ.
μιλώ σε ιαμβικό μέτρο («παῡε..... ἰαμβίζων», Λουκιαν.).

Greek Monotonic

ἰαμβίζω: επιτίθεμαι σε κάποιον με ιάμβους, σατυρίζω, λοιδορώ, κακολογώ, τινά, σε Αριστ.

Middle Liddell

ἰαμβίζω,
to assail in iambics, to lampoon, Arist.