ἐπιβύω: Difference between revisions

From LSJ

Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz

Menander, Monostichoi, 123
(5)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epivyo
|Transliteration C=epivyo
|Beta Code=e)pibu/w
|Beta Code=e)pibu/w
|Definition=fut. <b class="b3">-ύσω [ῡ]</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">stop up</b>, εἰ μὴ . . ἐπιβύσει τις αὐτοῦ τὸ στόμα <span class="bibl">Cratin.186</span>; τὸ στόμ' ἐπιβύσας κέρμασιν τῶν ῥητόρων <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>379</span>:— Med., ἐπιβύσασθαι τὰ ὦτα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>9</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pr.Im.</span>29</span>.</span>
|Definition=fut. -ύσω [ῡ], [[stop up]], εἰ μὴ.. ἐπιβύσει τις αὐτοῦ τὸ στόμα Cratin.186; τὸ στόμ' ἐπιβύσας κέρμασιν τῶν ῥητόρων Ar.''Pl.''379:—Med., ἐπιβύσασθαι τὰ ὦτα Luc.''Tim.''9, ''Pr.Im.''29.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0931.png Seite 931]] (s. βύω), zustopfen; [[στόμα]] κέρμασιν Ar. Plut. 379; εἰ μὴ ἐπιβύσει τις [[αὐτοῦ]] τὸ [[στόμα]] Cratin. Schol. Ar. Equ. 523. – Med. sich verstopfen, τὰ ὦτα Luc. Tim. 9.
}}
{{bailly
|btext=[[boucher]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐπιβύομαι]] se boucher : τὰ [[ὦτα]] les oreilles.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[βύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιβύω:''' (ῡ) зажимать, затыкать: τὸ [[στόμα]] ἐ. κέρμασιν Arph. заткнуть рот деньгами, т. е. купить (чье-л.) молчание; ἐπιβύσασθαι τὰ [[ὦτα]] Luc. заткнуть себе уши.
}}
{{ls
|lstext='''ἐπιβύω''': μέλλ. -ύσω ῠ, ἀποφράττω, εἰ μὴ ἐπιβύσει τις [[αὐτοῦ]] τὸ [[στόμα]] Κρατῖνος ἐν «Πυτίνῃ» 7· τὸ στόμ’ ἐπιβύσας… τῶν ῥητόρων Ἀριστοφ. Πλ. 379.- Μέσ., ἐπιβύσασθαι τὰ ὦτα Λουκ. Τίμ. 9, Ὑπὲρ τῶν Εἰκόν. 29.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐπιβύω]] (AM)<br />[[βουλλώνω]], [[στουπώνω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> <i>βύω</i> «[[παραγεμίζω]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιβύω:''' μέλ. -ύσω [ῡ], [[κλείνω]], [[φράζω]], βουλώνω, τὸ [[στόμα]] τινός, σε Αριστοφ. — Μέσ., ἐπιβύβασθαι τὰ [[ὦτα]], [[κλείνω]] τα αυτιά μου, σε Λυκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ύσω<br />to [[stop]] up, τὸ [[στόμα]] τινός Ar.:— Mid., ἐπιβύσασθαι τὰ ὦτα to [[stop]] one's ears, Luc.
}}
}}

Latest revision as of 10:59, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιβύω Medium diacritics: ἐπιβύω Low diacritics: επιβύω Capitals: ΕΠΙΒΥΩ
Transliteration A: epibýō Transliteration B: epibyō Transliteration C: epivyo Beta Code: e)pibu/w

English (LSJ)

fut. -ύσω [ῡ], stop up, εἰ μὴ.. ἐπιβύσει τις αὐτοῦ τὸ στόμα Cratin.186; τὸ στόμ' ἐπιβύσας κέρμασιν τῶν ῥητόρων Ar.Pl.379:—Med., ἐπιβύσασθαι τὰ ὦτα Luc.Tim.9, Pr.Im.29.

German (Pape)

[Seite 931] (s. βύω), zustopfen; στόμα κέρμασιν Ar. Plut. 379; εἰ μὴ ἐπιβύσει τις αὐτοῦ τὸ στόμα Cratin. Schol. Ar. Equ. 523. – Med. sich verstopfen, τὰ ὦτα Luc. Tim. 9.

French (Bailly abrégé)

boucher;
Moy. ἐπιβύομαι se boucher : τὰ ὦτα les oreilles.
Étymologie: ἐπί, βύω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιβύω: (ῡ) зажимать, затыкать: τὸ στόμα ἐ. κέρμασιν Arph. заткнуть рот деньгами, т. е. купить (чье-л.) молчание; ἐπιβύσασθαι τὰ ὦτα Luc. заткнуть себе уши.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιβύω: μέλλ. -ύσω ῠ, ἀποφράττω, εἰ μὴ ἐπιβύσει τις αὐτοῦ τὸ στόμα Κρατῖνος ἐν «Πυτίνῃ» 7· τὸ στόμ’ ἐπιβύσας… τῶν ῥητόρων Ἀριστοφ. Πλ. 379.- Μέσ., ἐπιβύσασθαι τὰ ὦτα Λουκ. Τίμ. 9, Ὑπὲρ τῶν Εἰκόν. 29.

Greek Monolingual

ἐπιβύω (AM)
βουλλώνω, στουπώνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + βύω «παραγεμίζω»].

Greek Monotonic

ἐπιβύω: μέλ. -ύσω [ῡ], κλείνω, φράζω, βουλώνω, τὸ στόμα τινός, σε Αριστοφ. — Μέσ., ἐπιβύβασθαι τὰ ὦτα, κλείνω τα αυτιά μου, σε Λυκ.

Middle Liddell

fut. ύσω
to stop up, τὸ στόμα τινός Ar.:— Mid., ἐπιβύσασθαι τὰ ὦτα to stop one's ears, Luc.