ἀκρωμία: Difference between revisions
τὸ δὲ μέλλον ἀκριβῶς οἶδεν οὐδεὶς θνατὸς ὅπᾳ φέρεται → but as for the future no mortal knows for certain where he is bound
(4000) |
|||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akromia | |Transliteration C=akromia | ||
|Beta Code=a)krwmi/a | |Beta Code=a)krwmi/a | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[point of the shoulder]], [[acromion process]], Hp.''Art.''14: in a horse, [[withers]], X.''Eq.''1.11, cf. [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''498b30:—[[ἀκρώμιον]], τό, Hp.''Art.''16, ''Mochl.''5, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''606a16: | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> anat. [[acromio]] Hp.<i>Art</i>.14.<br /><b class="num">2</b> de una caballería [[cruz]] X.<i>Eq</i>.1.11, Simo <i>Eq</i>.4, Arist.<i>HA</i> 498<sup>b</sup>30, del toro, Arist.<i>HA</i> 594<sup>b</sup>14. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0085.png Seite 85]] ἡ, Schulterknochen, Medic. Beim Pferde Widerroß, Xen. Equ. 1, 11; von anderen Tieren, Arist. H. A. 2, 1. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />pointe de l'épaule, crête de l'omoplate ; garrot d'un cheval.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρος]], [[ὦμος]]. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀκρωμία]], η (Α)<br /><b>1.</b> το ακραίο [[τμήμα]] του ώμου, το ακρώμιον<br /><b>2.</b> (για άλογα) [[ωμοπλάτη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀκρ</i>(<i>ο</i>)- (Ι) <span style="color: red;">+</span> -[[ωμία]] <span style="color: red;"><</span> [[ὦμος]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀκρωμία:''' ἡ ([[ὦμος]]), το [[άκρο]] του ώμου (η [[απόφυση]])· λέγεται για [[άλογο]], ωμοπλάτες, [[πλατάρια]], σε Ξεν. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀκρωμία:''' ἡ [[верхний край лопатки]], [[у лошади загривок]], [[холка]] Xen., Arst. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ὦμος]]<br />the [[point]] of the [[shoulder]]; in a [[horse]], the [[withers]], Xen. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[ἀκρωμία]] -ας, ἡ [[ἄκρος]], [[ὦμος]] [[punt van de schouder]], [[acromion]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:15, 24 November 2023
English (LSJ)
ἡ, point of the shoulder, acromion process, Hp.Art.14: in a horse, withers, X.Eq.1.11, cf. Arist.HA498b30:—ἀκρώμιον, τό, Hp.Art.16, Mochl.5, Arist.HA606a16:
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
1 anat. acromio Hp.Art.14.
2 de una caballería cruz X.Eq.1.11, Simo Eq.4, Arist.HA 498b30, del toro, Arist.HA 594b14.
German (Pape)
[Seite 85] ἡ, Schulterknochen, Medic. Beim Pferde Widerroß, Xen. Equ. 1, 11; von anderen Tieren, Arist. H. A. 2, 1.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
pointe de l'épaule, crête de l'omoplate ; garrot d'un cheval.
Étymologie: ἄκρος, ὦμος.
Greek Monolingual
ἀκρωμία, η (Α)
1. το ακραίο τμήμα του ώμου, το ακρώμιον
2. (για άλογα) ωμοπλάτη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκρ(ο)- (Ι) + -ωμία < ὦμος.
Greek Monotonic
ἀκρωμία: ἡ (ὦμος), το άκρο του ώμου (η απόφυση)· λέγεται για άλογο, ωμοπλάτες, πλατάρια, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἀκρωμία: ἡ верхний край лопатки, у лошади загривок, холка Xen., Arst.
Middle Liddell
ὦμος
the point of the shoulder; in a horse, the withers, Xen.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀκρωμία -ας, ἡ ἄκρος, ὦμος punt van de schouder, acromion.