ὀργαίνω: Difference between revisions

(6_2)
m (Text replacement - "erathen" to "eraten")
 
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=orgaino
|Transliteration C=orgaino
|Beta Code=o)rgai/nw
|Beta Code=o)rgai/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ὀργίζω]], <b class="b2">make angry, enrage</b>, καὶ γὰρ ἂν πέτρου φύσιν σύ γ' ὀργάνειας <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>335</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., like [[ὀργίζομαι]], <b class="b2">grow</b> or <b class="b2">be angry</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>552</span> ; τινι <b class="b2">with</b> one, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>1106</span> ; cf. ὁρμαίνω <span class="bibl">11.2</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> = [[ὀργίζω]], [[make angry]], [[enrage]], καὶ γὰρ ἂν πέτρου φύσιν σύ γ' ὀργάνειας [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''335.<br><span class="bld">II</span> intr., like [[ὀργίζομαι]], [[grow angry]] or [[be angry]], Id.''Tr.''552; τινι [[with]] one, E.''Alc.''1106; cf. [[ὁρμαίνω]] II.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0368.png Seite 368]] zornig machen, u. allgemeiner, in Leidenschaft versetzen, καὶ γὰρ ἂν πέτρου φύσιν σύ γ' ὀργάνειας, Soph. O. R. 335. – Auch intrans., zornig werden, in Leidenschaft gerathen, Soph. Trach. 549, wie Eur. Alc. 1110, τινί
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0368.png Seite 368]] zornig machen, u. allgemeiner, in Leidenschaft versetzen, καὶ γὰρ ἂν πέτρου φύσιν σύ γ' ὀργάνειας, Soph. O. R. 335. – Auch intrans., zornig werden, in Leidenschaft geraten, Soph. Trach. 549, wie Eur. Alc. 1110, τινί
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et ao.</i> [[ὤργανα]] &gt; <i>opt. 2ᵉ sg.</i> ὀργάνειας;<br /><b>1</b> <i>tr.</i> mettre en colère, irriter;<br /><b>2</b> <i>intr.</i> se mettre en colère, être irrité : τινί, contre qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ὀργή]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὀργαίνω:''' (aor. ὤργᾱνα)<br><b class="num">1</b> [[раздражать]], [[сердить]], [[выводить из себя]]: καὶ ἂν πέτρου φύσιν σύ γ᾽ ὀργάνειας - [[varia lectio|v.l.]] ὀργήνειας Soph. ты и камень мог бы вывести из себя;<br /><b class="num">2</b> [[раздражаться]], [[выходить из себя]] Soph.: ὀ. τινί Eur. сердиться на кого-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὀργαίνω''': [[ἕτερος]] [[τύπος]] τοῦ [[ὀργίζω]] ἐν χρήσει μόνον παρὰ Τραγ., παροργίζω τινά, κινῶ τινα εἰς ὀργήν, εἰς μανίαν [[διεγείρω]], καὶ γὰρ ἂν πέτρου φύσιν σύ γ’ ὀργάνειας Σοφ. Ο. Τ. 335. ΙΙ. ἀμεταβ. ὡς τὸ ὀργίζομαι, ἀλλ’ οὐ γάρ, [[ὥσπερ]] [[εἶπον]], ὀργαίνειν καλὸν γυναῖκα νοῦν ἔχουσαν ὁ αὐτ. ἐν Τρ. 552· τινί, [[ἐναντίον]] τινός, Εὐρ. Ἄλκ. 1106· πρβλ. ὀρμαίνω ΙΙ. 2.
|lstext='''ὀργαίνω''': [[ἕτερος]] [[τύπος]] τοῦ [[ὀργίζω]] ἐν χρήσει μόνον παρὰ Τραγ., παροργίζω τινά, κινῶ τινα εἰς ὀργήν, εἰς μανίαν [[διεγείρω]], καὶ γὰρ ἂν πέτρου φύσιν σύ γ’ ὀργάνειας Σοφ. Ο. Τ. 335. ΙΙ. ἀμεταβ. ὡς τὸ ὀργίζομαι, ἀλλ’ οὐ γάρ, [[ὥσπερ]] [[εἶπον]], ὀργαίνειν καλὸν γυναῖκα νοῦν ἔχουσαν ὁ αὐτ. ἐν Τρ. 552· τινί, [[ἐναντίον]] τινός, Εὐρ. Ἄλκ. 1106· πρβλ. ὀρμαίνω ΙΙ. 2.
}}
{{grml
|mltxt=[[ὀργαίνω]] (Α) [[οργή]]<br /><b>1.</b> [[παροργίζω]], [[διεγείρω]] κάποιον<br /><b>2.</b> οργίζομαι («ἀλλ' οὐ γάρ, [[ὥσπερ]] [[εἶπον]], ὀργαίνειν καλὸν γυναῖκα νοῦν ἔχουσαν», <b>Σοφ.</b>).
}}
{{lsm
|lsmtext='''ὀργαίνω:''' ([[ὀργή]]), μέλ. <i>-ᾰνῶ</i>, αόρ. αʹ <i>ὤργᾱνα</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[προκαλώ]] [[οργή]], [[εξοργίζω]], σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ., [[γίνομαι]] ή είμαι οργισμένος, στον ίδ., Ευρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὀργή]]<br /><b class="num">I.</b> to make [[angry]], [[enrage]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> intr. to [[grow]] or be [[angry]], Soph., Eur.
}}
}}

Latest revision as of 11:07, 16 April 2024

English (LSJ)

A = ὀργίζω, make angry, enrage, καὶ γὰρ ἂν πέτρου φύσιν σύ γ' ὀργάνειας S.OT335.
II intr., like ὀργίζομαι, grow angry or be angry, Id.Tr.552; τινι with one, E.Alc.1106; cf. ὁρμαίνω II.2.

German (Pape)

[Seite 368] zornig machen, u. allgemeiner, in Leidenschaft versetzen, καὶ γὰρ ἂν πέτρου φύσιν σύ γ' ὀργάνειας, Soph. O. R. 335. – Auch intrans., zornig werden, in Leidenschaft geraten, Soph. Trach. 549, wie Eur. Alc. 1110, τινί

French (Bailly abrégé)

seul. prés. et ao. ὤργαναopt. 2ᵉ sg. ὀργάνειας;
1 tr. mettre en colère, irriter;
2 intr. se mettre en colère, être irrité : τινί, contre qqn.
Étymologie: ὀργή.

Russian (Dvoretsky)

ὀργαίνω: (aor. ὤργᾱνα)
1 раздражать, сердить, выводить из себя: καὶ ἂν πέτρου φύσιν σύ γ᾽ ὀργάνειας - v.l. ὀργήνειας Soph. ты и камень мог бы вывести из себя;
2 раздражаться, выходить из себя Soph.: ὀ. τινί Eur. сердиться на кого-л.

Greek (Liddell-Scott)

ὀργαίνω: ἕτερος τύπος τοῦ ὀργίζω ἐν χρήσει μόνον παρὰ Τραγ., παροργίζω τινά, κινῶ τινα εἰς ὀργήν, εἰς μανίαν διεγείρω, καὶ γὰρ ἂν πέτρου φύσιν σύ γ’ ὀργάνειας Σοφ. Ο. Τ. 335. ΙΙ. ἀμεταβ. ὡς τὸ ὀργίζομαι, ἀλλ’ οὐ γάρ, ὥσπερ εἶπον, ὀργαίνειν καλὸν γυναῖκα νοῦν ἔχουσαν ὁ αὐτ. ἐν Τρ. 552· τινί, ἐναντίον τινός, Εὐρ. Ἄλκ. 1106· πρβλ. ὀρμαίνω ΙΙ. 2.

Greek Monolingual

ὀργαίνω (Α) οργή
1. παροργίζω, διεγείρω κάποιον
2. οργίζομαι («ἀλλ' οὐ γάρ, ὥσπερ εἶπον, ὀργαίνειν καλὸν γυναῖκα νοῦν ἔχουσαν», Σοφ.).

Greek Monotonic

ὀργαίνω: (ὀργή), μέλ. -ᾰνῶ, αόρ. αʹ ὤργᾱνα·
I. προκαλώ οργή, εξοργίζω, σε Σοφ.
II. αμτβ., γίνομαι ή είμαι οργισμένος, στον ίδ., Ευρ.

Middle Liddell

ὀργή
I. to make angry, enrage, Soph.
II. intr. to grow or be angry, Soph., Eur.