ἐρατίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ γὰρ σιωπὴ τοῖς σοφοῖσιν ἀπόκρισις → Silentiumque sapienti est responsio → Denn Schweigen ist für Weise deutlicher Bescheid

Menander, Monostichoi, 222
(CSV import)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eratizo
|Transliteration C=eratizo
|Beta Code=e)rati/zw
|Beta Code=e)rati/zw
|Definition=Ep.form of <b class="b3">ἔραμαι</b>, used by Hom. always in phrase, <b class="b3">κρειῶν ἐρατίζων</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">greedy after</b> it, <span class="bibl">Il.11.551</span>, <span class="bibl">17.660</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>64</span>,<span class="bibl">287</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">love</b>, Ζεὺς ἐράτιζε τριηκοσίους ἐνιαυτούς <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>20</span>.</span>
|Definition=Ep. form of [[ἔραμαι]], used by Hom. always in phrase, <b class="b3">κρειῶν ἐρατίζων</b><br><span class="bld">A</span> [[greedy after]] it, Il.11.551, 17.660, ''h.Merc.''64,287.<br><span class="bld">II</span> [[love]], Ζεὺς ἐράτιζε τριηκοσίους ἐνιαυτούς Call.''Fr.''20.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1018.png Seite 1018]] = [[ἐράω]], Hom. in der Vrbdg [[κρειῶν]] ἐρατίζων, gierig nach Fleisch verlangend, vom Löwen, Il. 11, 551. 17, 660; H. h. Merc. 64. 287.
}}
{{bailly
|btext=être avide de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἐρατός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐρᾰτίζω:''' [[страстно желать]], [[жаждать]]: [[κρειῶν]] ἐρατίζων Hom., HH жаждущий (поесть) мяса.
}}
{{ls
|lstext='''ἐρᾰτίζω''': Ἐπικ. [[τύπος]] τοῦ [[ἐράω]], ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. ἀείποτε ἐν τῇ φράσει, [[κρειῶν]] ἐρατίζων, ἀπλήστως ἐπιθυμῶν, Ἰλ. Λ. 551., Ρ. 660, Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἑρμ. 64, 287.
}}
{{Autenrieth
|auten=([[ἔραμαι]]): only [[part]]., [[craving]]; [[κρειῶν]], Λ, Il. 17.660.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐρατίζω]] (Α) [[ερατός]]<br />[[επιθυμώ]] υπερβολικά.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐρᾰτίζω:''' Επικ. [[τύπος]] του [[ἐράω]]· [[κρειῶν]] ἐρατίζων, [[άπληστος]], [[αχόρταγος]] στην [[κατανάλωση]] κρέατος, σε Όμηρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐρᾰτίζω,<br />epic [[form]] of [[ἐράω]], [[κρειῶν]] ἐρατίζων [[greedy]] [[after]] [[meat]], Hom.
}}
}}

Latest revision as of 10:44, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐρᾰτίζω Medium diacritics: ἐρατίζω Low diacritics: ερατίζω Capitals: ΕΡΑΤΙΖΩ
Transliteration A: eratízō Transliteration B: eratizō Transliteration C: eratizo Beta Code: e)rati/zw

English (LSJ)

Ep. form of ἔραμαι, used by Hom. always in phrase, κρειῶν ἐρατίζων
A greedy after it, Il.11.551, 17.660, h.Merc.64,287.
II love, Ζεὺς ἐράτιζε τριηκοσίους ἐνιαυτούς Call.Fr.20.

German (Pape)

[Seite 1018] = ἐράω, Hom. in der Vrbdg κρειῶν ἐρατίζων, gierig nach Fleisch verlangend, vom Löwen, Il. 11, 551. 17, 660; H. h. Merc. 64. 287.

French (Bailly abrégé)

être avide de, gén..
Étymologie: ἐρατός.

Russian (Dvoretsky)

ἐρᾰτίζω: страстно желать, жаждать: κρειῶν ἐρατίζων Hom., HH жаждущий (поесть) мяса.

Greek (Liddell-Scott)

ἐρᾰτίζω: Ἐπικ. τύπος τοῦ ἐράω, ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. ἀείποτε ἐν τῇ φράσει, κρειῶν ἐρατίζων, ἀπλήστως ἐπιθυμῶν, Ἰλ. Λ. 551., Ρ. 660, Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἑρμ. 64, 287.

English (Autenrieth)

(ἔραμαι): only part., craving; κρειῶν, Λ, Il. 17.660.

Greek Monolingual

ἐρατίζω (Α) ερατός
επιθυμώ υπερβολικά.

Greek Monotonic

ἐρᾰτίζω: Επικ. τύπος του ἐράω· κρειῶν ἐρατίζων, άπληστος, αχόρταγος στην κατανάλωση κρέατος, σε Όμηρ.

Middle Liddell

ἐρᾰτίζω,
epic form of ἐράω, κρειῶν ἐρατίζων greedy after meat, Hom.