εὐάροτος: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾷον βίον ζῇς, ἢν γυναῖκα μὴ τρέφῃς → Vivas facilius, coniugem si non alas → Dann lebst du leichter, wenn du keine Frau ernährst

Menander, Monostichoi, 468
(CSV import)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=evarotos
|Transliteration C=evarotos
|Beta Code=eu)a/rotos
|Beta Code=eu)a/rotos
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], ον,</b> (ἀρόω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">well-ploughed</b> or <b class="b2">easy to be ploughed</b>, <span class="bibl">A.R.2.810</span>; ὀργάς <span class="title">AP</span>6.41 (Agath.); <b class="b3">αὖλαξ</b> ib.<span class="bibl">9.347</span> (Leon.):—also εὐ-ᾰροτρίαστος, ον, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>141.2</span>.</span>
|Definition=[ᾰ], ον, ([[ἀρόω]]) [[well-ploughed]] or [[easy to be ploughed]], A.R.2.810; ὀργάς ''AP''6.41 (Agath.); [[αὖλαξ]] ib.9.347 (Leon.):—also [[εὐαροτρίαστος|εὐᾰροτρίαστος]], ον, ''EM''141.2.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1057.png Seite 1057]] gut geackert, [[πεδίον]] Ap. Rh. 2, 810; [[ὀργάς]] Agath. 30 (VI, 41); [[χορεία]] Nonn. D. 11, 509.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[bien labouré]], [[facile à labourer]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἀρόω]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐάροτος:''' [[хорошо вспаханный или легкий для вспашки]] ([[ὀργάς]] Anth.).
}}
{{ls
|lstext='''εὐάροτος''': -ον, ([[ἀρόω]]) [[καλῶς]] ἀροτριωθεῖσα ἢ εὐκόλως δυναμένη νὰ καλλιεργηθῇ, Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 810, Ἀνθ. Π. 6. 41., 9. 347.
}}
{{grml
|mltxt=[[εὐάροτος]] και εὐάροτρος, -ον (Α)<br />ο οργωμένος καλά ή αυτός που εύκολα μπορεί να καλλιεργηθεί («[[αὖλαξ]] [[εὐάροτος]]», Απολλ. Ρόδ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> [[άροτος]] (<span style="color: red;"><</span> <i>αρώ</i> «[[οργώνω]]»)].
}}
{{lsm
|lsmtext='''εὐάροτος:''' -ον ([[ἀρόω]]), αυτός που είναι [[καλά]] οργωμένος ή αυτός που μπορεί να οργωθεί εύκολα, σε Ανθ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὐ-άροτος, ον [[ἀρόω]]<br />well-ploughed or [[easy]] to be ploughed, Anth.
}}
}}

Latest revision as of 13:13, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐάροτος Medium diacritics: εὐάροτος Low diacritics: ευάροτος Capitals: ΕΥΑΡΟΤΟΣ
Transliteration A: euárotos Transliteration B: euarotos Transliteration C: evarotos Beta Code: eu)a/rotos

English (LSJ)

[ᾰ], ον, (ἀρόω) well-ploughed or easy to be ploughed, A.R.2.810; ὀργάς AP6.41 (Agath.); αὖλαξ ib.9.347 (Leon.):—also εὐᾰροτρίαστος, ον, EM141.2.

German (Pape)

[Seite 1057] gut geackert, πεδίον Ap. Rh. 2, 810; ὀργάς Agath. 30 (VI, 41); χορεία Nonn. D. 11, 509.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
bien labouré, facile à labourer.
Étymologie: εὖ, ἀρόω.

Russian (Dvoretsky)

εὐάροτος: хорошо вспаханный или легкий для вспашки (ὀργάς Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

εὐάροτος: -ον, (ἀρόω) καλῶς ἀροτριωθεῖσα ἢ εὐκόλως δυναμένη νὰ καλλιεργηθῇ, Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 810, Ἀνθ. Π. 6. 41., 9. 347.

Greek Monolingual

εὐάροτος και εὐάροτρος, -ον (Α)
ο οργωμένος καλά ή αυτός που εύκολα μπορεί να καλλιεργηθεί («αὖλαξ εὐάροτος», Απολλ. Ρόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + άροτος (< αρώ «οργώνω»)].

Greek Monotonic

εὐάροτος: -ον (ἀρόω), αυτός που είναι καλά οργωμένος ή αυτός που μπορεί να οργωθεί εύκολα, σε Ανθ.

Middle Liddell

εὐ-άροτος, ον ἀρόω
well-ploughed or easy to be ploughed, Anth.