Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσέληνος: Difference between revisions

From LSJ

Ῥοπή ‘στιν ἡμῶνβίος, ὥσπερζυγός → Paulo momento, ut trutina, vita impellitur → Wie eine Waage hält das Leben Gleichgewicht

Menander, Monostichoi, 465
(6_17)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aselinos
|Transliteration C=aselinos
|Beta Code=a)se/lhnos
|Beta Code=a)se/lhnos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">moonless</b>, νύξ <span class="bibl">Th.3.22</span>, cf. <span class="bibl">Plb.7.16.3</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.114</span>.</span>
|Definition=ἀσέληνον, [[moonless]], νύξ Th.3.22, cf. Plb.7.16.3, App.''BC''5.114.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[sin luna]] νύξ Th.3.22, Aen.Tact.18.13, Plb.7.16.3, [[Diodorus Siculus|D.S.]]11.61, App.<i>BC</i> 5.114, D.C.40.25.4, Polyaen.6.27.1, Iambl.<i>Fr</i>.12, <i>Anacreont</i>.33.12, <i>Tz.Comm</i>.Ar.1.120.3, τόποι Nic.<i>Fr.Hist</i>.6.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0369.png Seite 369]] νύξ, mondlos, finster, Anacr. 31, 12: Thuc. 3, 22; Pol. 7, 16, 3; Plut.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0369.png Seite 369]] νύξ, mondlos, finster, Anacr. 31, 12: Thuc. 3, 22; Pol. 7, 16, 3; Plut.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[sans lune]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σελήνη]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσέληνος:''' [[безлунный]] ([[νύξ]] Anacr., Thuc., Polyb., Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀσέληνος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] σελήνης, νὺξ Θουκ. 3. 22, πρβλ. Πολύβ. 7. 16, 3.
|lstext='''ἀσέληνος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] σελήνης, νὺξ Θουκ. 3. 22, πρβλ. Πολύβ. 7. 16, 3.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀσέληνος]], -ον)<br />αυτός που δεν φωτίζεται από το φως της σελήνης, ο [[σκοτεινός]] («νὺξ [[ἀσέληνος]]»<br />«[[ζοφώδης]] καὶ [[ἀσέληνος]] [[ἔρως]] τῆς ἁμαρτίας»).
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀσέληνος:''' -ον ([[σελήνη]]), αυτός που δεν έχει [[φεγγάρι]], [[ασέληνος]], [[νύξ]], σε Θουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[σελήνη]]<br />[[moonless]], νύξ Thuc.
}}
}}

Latest revision as of 07:52, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσέληνος Medium diacritics: ἀσέληνος Low diacritics: ασέληνος Capitals: ΑΣΕΛΗΝΟΣ
Transliteration A: asélēnos Transliteration B: aselēnos Transliteration C: aselinos Beta Code: a)se/lhnos

English (LSJ)

ἀσέληνον, moonless, νύξ Th.3.22, cf. Plb.7.16.3, App.BC5.114.

Spanish (DGE)

-ον
sin luna νύξ Th.3.22, Aen.Tact.18.13, Plb.7.16.3, D.S.11.61, App.BC 5.114, D.C.40.25.4, Polyaen.6.27.1, Iambl.Fr.12, Anacreont.33.12, Tz.Comm.Ar.1.120.3, τόποι Nic.Fr.Hist.6.

German (Pape)

[Seite 369] νύξ, mondlos, finster, Anacr. 31, 12: Thuc. 3, 22; Pol. 7, 16, 3; Plut.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans lune.
Étymologie: , σελήνη.

Russian (Dvoretsky)

ἀσέληνος: безлунный (νύξ Anacr., Thuc., Polyb., Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀσέληνος: -ον, ὁ ἄνευ σελήνης, νὺξ Θουκ. 3. 22, πρβλ. Πολύβ. 7. 16, 3.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἀσέληνος, -ον)
αυτός που δεν φωτίζεται από το φως της σελήνης, ο σκοτεινός («νὺξ ἀσέληνος»
«ζοφώδης καὶ ἀσέληνος ἔρως τῆς ἁμαρτίας»).

Greek Monotonic

ἀσέληνος: -ον (σελήνη), αυτός που δεν έχει φεγγάρι, ασέληνος, νύξ, σε Θουκ.

Middle Liddell

σελήνη
moonless, νύξ Thuc.