ἀρέσκευμα: Difference between revisions
ἐν πιθήκοις ὄντα δεῖ εἶναι πίθηκον → in Rome we do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans | when in Rome, do like the Romans do | when in Rome | being among monkeys one has to be a monkey
(6_21) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=areskevma | |Transliteration C=areskevma | ||
|Beta Code=a)re/skeuma | |Beta Code=a)re/skeuma | ||
|Definition=ατος, τό, | |Definition=-ατος, τό, [[act of obsequiousness]], Plu.''Demetr.''11, Epicur.''Fr.''177. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ματος, τό<br />[[acto de obsequiosidad o falsa cortesía]] abs. Plu.<i>Demetr</i>.11, ἐπ' αὐτῶν Epicur.<i>Fr</i>.[78] 19. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0348.png Seite 348]] τό, Schmeichelei, Plut. Demetr. 11. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0348.png Seite 348]] τό, Schmeichelei, Plut. Demetr. 11. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br />[[obséquiosité]], [[complaisance excessive]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀρεσκεύομαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀρέσκευμα''': τὸ, «καλόπιασμα», κολακευτικὴ [[πρᾶξις]], Πλουτ. Δημήτ. 11. | |lstext='''ἀρέσκευμα''': τὸ, «καλόπιασμα», κολακευτικὴ [[πρᾶξις]], Πλουτ. Δημήτ. 11. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀρέσκευμα]], το (Α) [[αρεσκεύομαι]]<br />[[καλόπιασμα]], [[ενέργεια]] που κολακεύει κάποιον. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀρέσκευμα:''' -ατος, τό, [[πράξη]] που στοχεύει στο να ευχαριστήσει κάποιον, [[καλόπιασμα]], [[φιλοφροσύνη]], [[κολακεία]], σε Πλούτ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=an act of [[obsequiousness]], Plut. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:46, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό, act of obsequiousness, Plu.Demetr.11, Epicur.Fr.177.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
acto de obsequiosidad o falsa cortesía abs. Plu.Demetr.11, ἐπ' αὐτῶν Epicur.Fr.[78] 19.
German (Pape)
[Seite 348] τό, Schmeichelei, Plut. Demetr. 11.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
obséquiosité, complaisance excessive.
Étymologie: ἀρεσκεύομαι.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρέσκευμα: τὸ, «καλόπιασμα», κολακευτικὴ πρᾶξις, Πλουτ. Δημήτ. 11.
Greek Monolingual
ἀρέσκευμα, το (Α) αρεσκεύομαι
καλόπιασμα, ενέργεια που κολακεύει κάποιον.
Greek Monotonic
ἀρέσκευμα: -ατος, τό, πράξη που στοχεύει στο να ευχαριστήσει κάποιον, καλόπιασμα, φιλοφροσύνη, κολακεία, σε Πλούτ.
Middle Liddell
an act of obsequiousness, Plut.