match: Difference between revisions

From LSJ

εἰρήνη ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦνpeace that surpasses all understanding

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">Bacch.</b>" to "''Bacch.''")
m (Text replacement - "τινος" to "τινος")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_517.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_517.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_517.jpg}}]]
<b class="b2">A match for</b>: use adj., P. [[ἀντίπαλος]] (dat.), [[ἐνάμιλλος]] (dat.).
===substantive===
<b class="b2">In fighting</b>: also use P. [[ἀξιόμαχος]] (dat.).
 
<b class="b2">Lightly armed I would be a match for you in full panoply</b>: V. κἂν ψιλὸς ἀρκέσαιμι σοί γʼ ὡπλισμένῳ (Soph., ''Aj.'' 1123).
[[a match for]]: use adj., [[prose|P.]] [[ἀντίπαλος]] (dat.), [[ἐνάμιλλος]] (dat.).
<b class="b2">Unaided we are a match for our enemies</b>: P. αὑτοὶ ἀρκοῦμεν πρὸς τοὺς πολεμίους (Thuc. 6, 84).
 
<b class="b2">Contest</b>: P. and V. [[ἀγών]], ὁ, [[ἅμιλλα]], ἡ, V. [[πάλαισμα]], τό, [[ἆθλος]], ὁ; see [[contest]].
[[in fighting]]: also use [[prose|P.]] [[ἀξιόμαχος]] (dat.).
<b class="b2">Union by marriage</b>: P. and V. [[κῆδος]], τό, [[κήδευμα]], τό, [[κηδεία]], ἡ.
 
'''v. trans.'''
[[lightly armed I would be a match for you in full panoply]]: [[verse|V.]] [[κἂν ψιλὸς ἀρκέσαιμι σοί γ' ὡπλισμένῳ]] ([[Sophocles]], ''[[Ajax]]'' 1123).
<b class="b2">Equal</b>: P. and V. ἰσοῦσθαι (dat.), ἐξισοῦσθαι (dat.), P. ἰσάζεσθαι (dat.).
 
<b class="b2">Be like</b>: P. and V. ὁμοιοῦσθαι (dat.), ἐξομοιοῦσθαι (dat.).
[[unaided we are a match for our enemies]]: [[prose|P.]] [[αὑτοὶ ἀρκοῦμεν πρὸς τοὺς πολεμίους]] ([[Thucydides|Thuc.]] 6, 84).
<b class="b2">Engage, bring into conflict</b>: P. and V. ἀντιτάσσειν, P. συμβάλλειν, V. συνάγειν, συνάπτειν, συμφέρειν, Ar. and V. ἀντιτιθέναι.
 
<b class="b2">Be matched against</b>: P. and V. ἀντιτάσσεσθαι (dat. or [[πρός]], acc.).
[[contest]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀγών]], ὁ, [[ἅμιλλα]], ἡ, [[verse|V.]] [[πάλαισμα]], τό, [[ἆθλος]], ὁ; see [[contest]].
<b class="b2">Well matched</b>, adj.: P. and V. [[ἰσόρροπος]].
 
<b class="b2">He who has come to match her powers</b>: V. ὃς δʼ ἦλθεν ἐπὶ τἀντίπαλον (Eur., ''Bacch.'' 278).
[[union by marriage]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κῆδος]], τό, [[κήδευμα]], τό, [[κηδεία]], ἡ.
<b class="b2">Set one thing against another</b> (<b class="b2">as equivalent</b>): P. and V. ἀντιτιθέναι (τί τινος).
 
Absol., <b class="b2">tally</b>: P. and V. συμβαίνειν, συντρέχειν, συμπίπτειν, V. συμβάλλεσθαι, συμπίτνειν, συγκόλλως ἔχειν.
===verb transitive===
 
[[equal]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἰσοῦσθαι]] (dat.), [[ἐξισοῦσθαι]] (dat.), [[prose|P.]] [[ἰσάζεσθαι]] (dat.).
 
[[be like]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὁμοιοῦσθαι]] (dat.), [[ἐξομοιοῦσθαι]] (dat.).
 
[[engage]], [[bring into conflict]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀντιτάσσειν]], [[prose|P.]] [[συμβάλλειν]], [[verse|V.]] [[συνάγειν]], [[συνάπτειν]], [[συμφέρειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἀντιτιθέναι]].
 
[[be matched against]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀντιτάσσεσθαι]] (dat. or [[πρός]], acc.).
 
[[well matched]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἰσόρροπος]].
 
[[he who has come to match her powers]]: [[verse|V.]] ὃς δ' [[ἦλθεν ἐπὶ τἀντίπαλον]] ([[Euripides]], ''[[Bacchae]]'' 278).
 
[[set one thing against another]] ([[as equivalent]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀντιτιθέναι]] (τί τινος).
 
Absol., [[tally]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συμβαίνειν]], [[συντρέχειν]], [[συμπίπτειν]], [[verse|V.]] [[συμβάλλεσθαι]], [[συμπίτνειν]], [[συγκόλλως ἔχειν]].
}}
}}

Latest revision as of 12:28, 14 May 2023

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for match - Opens in new window

substantive

a match for: use adj., P. ἀντίπαλος (dat.), ἐνάμιλλος (dat.).

in fighting: also use P. ἀξιόμαχος (dat.).

lightly armed I would be a match for you in full panoply: V. κἂν ψιλὸς ἀρκέσαιμι σοί γ' ὡπλισμένῳ (Sophocles, Ajax 1123).

unaided we are a match for our enemies: P. αὑτοὶ ἀρκοῦμεν πρὸς τοὺς πολεμίους (Thuc. 6, 84).

contest: P. and V. ἀγών, ὁ, ἅμιλλα, ἡ, V. πάλαισμα, τό, ἆθλος, ὁ; see contest.

union by marriage: P. and V. κῆδος, τό, κήδευμα, τό, κηδεία, ἡ.

verb transitive

equal: P. and V. ἰσοῦσθαι (dat.), ἐξισοῦσθαι (dat.), P. ἰσάζεσθαι (dat.).

be like: P. and V. ὁμοιοῦσθαι (dat.), ἐξομοιοῦσθαι (dat.).

engage, bring into conflict: P. and V. ἀντιτάσσειν, P. συμβάλλειν, V. συνάγειν, συνάπτειν, συμφέρειν, Ar. and V. ἀντιτιθέναι.

be matched against: P. and V. ἀντιτάσσεσθαι (dat. or πρός, acc.).

well matched, adj.: P. and V. ἰσόρροπος.

he who has come to match her powers: V. ὃς δ' ἦλθεν ἐπὶ τἀντίπαλον (Euripides, Bacchae 278).

set one thing against another (as equivalent): P. and V. ἀντιτιθέναι (τί τινος).

Absol., tally: P. and V. συμβαίνειν, συντρέχειν, συμπίπτειν, V. συμβάλλεσθαι, συμπίτνειν, συγκόλλως ἔχειν.