νιπτήρ: Difference between revisions
καὶ ποταμοὺς τινας διαβάντες ἐν μεγίστῃ παρεγινόμεθα κώμῃ → and having crossed some rivers we reached a very large village
(Bailly1_3) |
|||
(23 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=niptir | |Transliteration C=niptir | ||
|Beta Code=nipth/r | |Beta Code=nipth/r | ||
|Definition= | |Definition=νιπτῆρος, ὁ, ([[νίζω]]) [[washing-vessel]], [[basin]], Ev.Jo.13.5. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ῆρος (ὁ) :<br />vase pour laver les pieds;<br />[[NT]]: [[vase]] [[pour]] se [[laver]] les mains et les pieds, bassin, cuvette.<br />'''Étymologie:''' [[νίπτω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ῆρος, ὁ, <i>das [[Waschbecken]]</i>, Ev. lo. 13.5. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''νιπτήρ:''' ῆρος ὁ [[таз для омовения]] NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''νιπτήρ''': ῆρος, ὁ, ([[νίζω]]) ἀγγείον ἐν ᾧ νίπτεταί τις, [[λεκάνη]], Εὐαγγ. κ. Ἰω. ιγ΄, 5. | |lstext='''νιπτήρ''': ῆρος, ὁ, ([[νίζω]]) ἀγγείον ἐν ᾧ νίπτεταί τις, [[λεκάνη]], Εὐαγγ. κ. Ἰω. ιγ΄, 5. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{StrongGR | ||
| | |strgr=from [[νίπτω]]; a [[ewer]]: bason. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=νιπτήρος, ὁ ([[νίπτω]]), a [[vessel]] for [[washing]] the hands and feet, a [[basin]]: John 13:5. (Ecclesiastical writings.) | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''νιπτήρ:''' -ῆρος, ὁ ([[νίζω]]), [[αγγείο]] στο οποίο πλένει [[κάποιος]] τα χέρια του, [[λεκάνη]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[νιπτήρ]], ῆρος, ὁ, [[νίζω]]<br />a [[washing]] [[vessel]], [[basin]], NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':nipt»r 你普帖而<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':洗(器皿)<br />'''字義溯源''':大水罐,洗臉盆,盆;源自([[νίπτω]])*=洗淨)<br />'''出現次數''':總共(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 盆(1) 約13:5 | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[λεκάνη]]). Ἀπό τό [[νίζω]] (=[[πλένω]]), ὄπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:40, 15 November 2023
English (LSJ)
νιπτῆρος, ὁ, (νίζω) washing-vessel, basin, Ev.Jo.13.5.
French (Bailly abrégé)
ῆρος (ὁ) :
vase pour laver les pieds;
NT: vase pour se laver les mains et les pieds, bassin, cuvette.
Étymologie: νίπτω.
German (Pape)
ῆρος, ὁ, das Waschbecken, Ev. lo. 13.5.
Russian (Dvoretsky)
νιπτήρ: ῆρος ὁ таз для омовения NT.
Greek (Liddell-Scott)
νιπτήρ: ῆρος, ὁ, (νίζω) ἀγγείον ἐν ᾧ νίπτεταί τις, λεκάνη, Εὐαγγ. κ. Ἰω. ιγ΄, 5.
English (Strong)
English (Thayer)
νιπτήρος, ὁ (νίπτω), a vessel for washing the hands and feet, a basin: John 13:5. (Ecclesiastical writings.)
Greek Monotonic
νιπτήρ: -ῆρος, ὁ (νίζω), αγγείο στο οποίο πλένει κάποιος τα χέρια του, λεκάνη, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
νιπτήρ, ῆρος, ὁ, νίζω
a washing vessel, basin, NTest.
Chinese
原文音譯:nipt»r 你普帖而
詞類次數:名詞(1)
原文字根:洗(器皿)
字義溯源:大水罐,洗臉盆,盆;源自(νίπτω)*=洗淨)
出現次數:總共(1);約(1)
譯字彙編:
1) 盆(1) 約13:5
Mantoulidis Etymological
(=λεκάνη). Ἀπό τό νίζω (=πλένω), ὄπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.