ἀθεράπευτος: Difference between revisions

From LSJ

ἆρ' ἐς τὸ κάλλος ἐκκεκώφηται ξίφη → can it be that her beauty has blunted their swords, can it be that their swords are blunted at the sight of her beauty

Source
(Bailly1_1)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=atherapeftos
|Transliteration C=atherapeftos
|Beta Code=a)qera/peutos
|Beta Code=a)qera/peutos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">uncared for</b>, of things, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.4.3</span>; of persons, <span class="bibl">D.H.3.22</span>; of faults, <b class="b2">neglected, not treated</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.39</span> O.; <b class="b3">τὸ ἀ</b>. <b class="b2">neglect of one's personal appearance</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">incurable</b>, πάθος <span class="bibl"><span class="title">PGnom.</span> 205</span> (ii A. D., in form <b class="b3">ἀθαράπ-</b>), cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ocyp.</span>27</span>, [Gal.]14.689; ταραχή Phld.<span class="title">D.</span>1.15. Adv. -τως <span class="bibl">Ph.2.404</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">not prepared</b> or <b class="b2">cured</b>, στέαρ Dsc.2.76.16.</span>
|Definition=ἀθεράπευτον,<br><span class="bld">A</span> [[uncared for]], of things, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.4.3; of persons, D.H.3.22; of faults, [[neglected]], [[not treated]], Phld.''Lib.''p.39 O.; [[τὸ ἀθεράπευτον]] = [[neglect of one's personal appearance]], Luc.''Pisc.''12.<br><span class="bld">II</span> [[incurable]], [[πάθος]] ''PGnom.'' 205 (ii A. D., in form [[ἀθαράπευτος]]), cf. Luc.''Ocyp.''27, [Gal.]14.689; [[ταραχή]] Phld.''D.''1.15. Adv. [[ἀθεραπεύτως]] Ph.2.404.<br><span class="bld">III</span> [[not prepared]] or [[not cured]], [[στέαρ]] Dsc.2.76.16.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[ἀθαράπευτος]] <i>PGnom</i>.205 (II d.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[descuidado]], [[desatendido]] κτήματα X.<i>Mem</i>.2.4.3, ἄσιτοί τε οἱ πολλοὶ καὶ ἀθεράπευτοι la mayoría desatendidos y sin comida</i> D.H.3.22, cf. Gr.Nyss.<i>Ep.Can</i>.221.2<br /><b class="num">•</b>de enfermos ὁπόσοι δ' ἂν καταλειφθέωσιν ἀθεράπευτοι θνῄσκουσιν Hp.<i>Fist</i>.3, [[εἴτε]] κακίαν (ἔχεις) μὴ μείνῃς [[ἀθεράπευτος]] Plu.2.1128d, cf. D.Chr.7.137, τὸ σῶμα Plu.<i>Alex</i>.77<br /><b class="num"></b> [[τὸ ἀθεράπευτον]] = [[aspecto descuidado]], [[aspecto desaliño]] Luc.<i>Pisc</i>.12.<br /><b class="num">2</b> [[no preparado]] στέαρ Dsc.2.76.16<br /><b class="num"></b>de pieles [[no curtido]] δέρματα καθαρὰ ἀθεράπευτα <i>PSI</i> 465.14 (III d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[incurable]] ταραχή Phld.<i>D</i>.1.15.26, κακόν Arr.<i>Epict</i>.2.15.20, πάθος <i>PGnom</i>.l.c., cf. Luc.<i>Ocyp</i>.27, νόσος <i>SEG</i> 12.546 (Capadocia).<br /><b class="num">2</b> [[que no se puede enmendar]], [[irremediable]] τὸ ἑκάστῳ πεπρωμένον ἀθεράπευτόν ἐστι lo asignado por el destino a cada uno es irremediable</i> Aesop.196.1.9<br /><b class="num"></b>subst. [[τὸ ἀθεράπευτον]] = [[lo irremediable]] Sch.Er.<i>Il</i>.24.526.<br /><b class="num">3</b> [[intratable]] de pers., Phld.<i>Lib</i>.84.11.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀθεραπεύτως]] = [[incurablemente]] Ph.2.404, Sch.S.<i>Ai</i>.634aCh.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> non soigné, négligé;<br /><b>2</b> incurable.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[θεραπεύω]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[non soigné]], [[négligé]];<br /><b>2</b> [[incurable]].<br />'''Étymologie:''' [[]], [[θεραπεύω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀθεράπευτος:''' -ον, <b class="num">I.</b> [[αφρόντιστος]], παραμελημένος, λέγεται για ζώα, σε Ξεν.· <i>τὸ ἀθεράπευτον</i>, η [[παραμέληση]] της εξωτερικής εμφάνισης, σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που δεν γιατρεύεται, [[ανίατος]], στον ίδ.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[ungepflegt]]</i>, οὐδὲν ἀθ. [[ἐᾶν]] Xen. <i>Mem</i>. 2.4.3, [[nichts]] <i>ohne [[Pflege]]</i> [[lassen]]; Plut. <i>Luc.; [[unheilbar]]</i>, Luc. <i>Ocyp</i>. 27; τὸ πεπρωμένον ἀθεράπευτον, Aeson. 42.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀθεράπευτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[оставленный без ухода]], [[заброшенный]] ([[σῶμα]] Plut.): οὐδὲν [[ἀθεράπευτον]] [[ἐᾶν]] Xen. заботиться обо всем, вникать во все;<br /><b class="num">2</b> [[неряшливо одетый]] Plut.;<br /><b class="num">3</b> [[неизлечимый]] (''[[sc.]]'' [[πόνος]] Luc.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> uncared for, of animals, Xen.: τὸ ἀθ. [[neglect]] of one's [[appearance]], Luc.<br /><b class="num">II.</b> unhealed, [[incurable]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 11:42, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθεράπευτος Medium diacritics: ἀθεράπευτος Low diacritics: αθεράπευτος Capitals: ΑΘΕΡΑΠΕΥΤΟΣ
Transliteration A: atherápeutos Transliteration B: atherapeutos Transliteration C: atherapeftos Beta Code: a)qera/peutos

English (LSJ)

ἀθεράπευτον,
A uncared for, of things, X.Mem.2.4.3; of persons, D.H.3.22; of faults, neglected, not treated, Phld.Lib.p.39 O.; τὸ ἀθεράπευτον = neglect of one's personal appearance, Luc.Pisc.12.
II incurable, πάθος PGnom. 205 (ii A. D., in form ἀθαράπευτος), cf. Luc.Ocyp.27, [Gal.]14.689; ταραχή Phld.D.1.15. Adv. ἀθεραπεύτως Ph.2.404.
III not prepared or not cured, στέαρ Dsc.2.76.16.

Spanish (DGE)

-ον
• Grafía: graf. ἀθαράπευτος PGnom.205 (II d.C.)
I 1descuidado, desatendido κτήματα X.Mem.2.4.3, ἄσιτοί τε οἱ πολλοὶ καὶ ἀθεράπευτοι la mayoría desatendidos y sin comida D.H.3.22, cf. Gr.Nyss.Ep.Can.221.2
de enfermos ὁπόσοι δ' ἂν καταλειφθέωσιν ἀθεράπευτοι θνῄσκουσιν Hp.Fist.3, εἴτε κακίαν (ἔχεις) μὴ μείνῃς ἀθεράπευτος Plu.2.1128d, cf. D.Chr.7.137, τὸ σῶμα Plu.Alex.77
τὸ ἀθεράπευτον = aspecto descuidado, aspecto desaliño Luc.Pisc.12.
2 no preparado στέαρ Dsc.2.76.16
de pieles no curtido δέρματα καθαρὰ ἀθεράπευτα PSI 465.14 (III d.C.).
II 1incurable ταραχή Phld.D.1.15.26, κακόν Arr.Epict.2.15.20, πάθος PGnom.l.c., cf. Luc.Ocyp.27, νόσος SEG 12.546 (Capadocia).
2 que no se puede enmendar, irremediable τὸ ἑκάστῳ πεπρωμένον ἀθεράπευτόν ἐστι lo asignado por el destino a cada uno es irremediable Aesop.196.1.9
subst. τὸ ἀθεράπευτον = lo irremediable Sch.Er.Il.24.526.
3 intratable de pers., Phld.Lib.84.11.
III adv. ἀθεραπεύτως = incurablemente Ph.2.404, Sch.S.Ai.634aCh.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 non soigné, négligé;
2 incurable.
Étymologie: , θεραπεύω.

Greek Monotonic

ἀθεράπευτος: -ον, I. αφρόντιστος, παραμελημένος, λέγεται για ζώα, σε Ξεν.· τὸ ἀθεράπευτον, η παραμέληση της εξωτερικής εμφάνισης, σε Λουκ.
II. αυτός που δεν γιατρεύεται, ανίατος, στον ίδ.

German (Pape)

ungepflegt, οὐδὲν ἀθ. ἐᾶν Xen. Mem. 2.4.3, nichts ohne Pflege lassen; Plut. Luc.; unheilbar, Luc. Ocyp. 27; τὸ πεπρωμένον ἀθεράπευτον, Aeson. 42.

Russian (Dvoretsky)

ἀθεράπευτος:
1 оставленный без ухода, заброшенный (σῶμα Plut.): οὐδὲν ἀθεράπευτον ἐᾶν Xen. заботиться обо всем, вникать во все;
2 неряшливо одетый Plut.;
3 неизлечимый (sc. πόνος Luc.).

Middle Liddell

I. uncared for, of animals, Xen.: τὸ ἀθ. neglect of one's appearance, Luc.
II. unhealed, incurable, Luc.