ταφρεία: Difference between revisions
From LSJ
Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz
(Bailly1_5) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tafreia | |Transliteration C=tafreia | ||
|Beta Code=tafrei/a | |Beta Code=tafrei/a | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[making of ditches]] or [[trenches]], D.18.299, ''Delph.''3(5).74.44 (iv B.C.), Plb.5.2.5, etc.: collectively, [[entrenchments]], Ph.''Bel.'' 80.19, 85.46, D.C.36.54, al. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1075.png Seite 1075]] ἡ, das Grabenmachen, Ziehen eines Grabens, Dem. 18, 299. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1075.png Seite 1075]] ἡ, das Grabenmachen, Ziehen eines Grabens, Dem. 18, 299. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br /><i>c.</i> [[τάφρευσις]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ταφρεία:''' ἡ [[копание рва]], [[проведение окопов]] Dem., Polyb. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ταφρεία''': ἡ, ἡ κατασκευὴ τάφρων ἢ προχωμάτων, Δημ. 325. 20, Πολύβ. 5. 2, 5, κτλ. ΙΙ. = [[τάφρος]], Δίων Κ. 36. 37. | |lstext='''ταφρεία''': ἡ, ἡ κατασκευὴ τάφρων ἢ προχωμάτων, Δημ. 325. 20, Πολύβ. 5. 2, 5, κτλ. ΙΙ. = [[τάφρος]], Δίων Κ. 36. 37. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=ἡ, ΜΑ [[ταφρεύω]]<br /><b>1.</b> η [[κατασκευή]] τάφρων ή προχωμάτων<br /><b>2.</b> <b>συνεκδ.</b> τα χαρακώματα, τα ορύγματα. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ταφρεία:''' ἡ, [[κατασκευή]] τάφρων ή χαρακωμάτων, σε Δημ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ταφρεία]], ἡ,<br />a [[making]] of ditches or trenches, Dem. [from [[ταφρεύω]] | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[digging of entrenchments]], [[trench-making]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:01, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, making of ditches or trenches, D.18.299, Delph.3(5).74.44 (iv B.C.), Plb.5.2.5, etc.: collectively, entrenchments, Ph.Bel. 80.19, 85.46, D.C.36.54, al.
German (Pape)
[Seite 1075] ἡ, das Grabenmachen, Ziehen eines Grabens, Dem. 18, 299.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
c. τάφρευσις.
Russian (Dvoretsky)
ταφρεία: ἡ копание рва, проведение окопов Dem., Polyb.
Greek (Liddell-Scott)
ταφρεία: ἡ, ἡ κατασκευὴ τάφρων ἢ προχωμάτων, Δημ. 325. 20, Πολύβ. 5. 2, 5, κτλ. ΙΙ. = τάφρος, Δίων Κ. 36. 37.
Greek Monolingual
ἡ, ΜΑ ταφρεύω
1. η κατασκευή τάφρων ή προχωμάτων
2. συνεκδ. τα χαρακώματα, τα ορύγματα.
Greek Monotonic
ταφρεία: ἡ, κατασκευή τάφρων ή χαρακωμάτων, σε Δημ.
Middle Liddell
ταφρεία, ἡ,
a making of ditches or trenches, Dem. [from ταφρεύω