ἀπόπροθι: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' οὐκ ἂν μαχέσαιτο· χέσαιτο γάρ, εἰ μαχέσαιτο → fighting is what she can't do, for if she should fight she would shit

Source
(Bailly1_1)
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apoprothi
|Transliteration C=apoprothi
|Beta Code=a)po/proqi
|Beta Code=a)po/proqi
|Definition=Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">far away</b>, ἀ. δώματα ναίεις <span class="bibl">Od.4.811</span>, al., cf.<span class="bibl">Theoc. 13.61</span>, etc.; <b class="b3">μάλα πολλοὶ ἀ. πίονες ἀγροί</b> fields <b class="b2">extending far and wide</b>, <span class="bibl">Il.23.832</span>, cf. <span class="bibl">Od.4.757</span>.</span>
|Definition=Adv. [[far away]], ἀ. δώματα ναίεις Od.4.811, al., cf.Theoc. 13.61, etc.; <b class="b3">μάλα πολλοὶ ἀ. πίονες ἀγροί</b> fields [[extending far and wide]], Il.23.832, cf. Od.4.757.
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. <br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[lejos]], [[a lo lejos]] ἀ. δώματα ναίεις <i>Od</i>.4.811, μάλα πολλὸν ἀ. πίονες ἀγροί anchos campos (que se extienden) muy a lo lejos</i>, <i>Il</i>.23.832, cf. <i>Od</i>.4.757, 9.35, Theoc.13.61.<br /><b class="num">2</b> c. gen. [[lejos de]] πόντου κυμαίνοντος Hes.<i>Op</i>.390<br /><b class="num"></b>c. gen. de abstr. κηδέων γὰρ [[ἀπόπροθι]] νήπιον ἦτορ y es que el corazón de los niños está ajeno a las preocupaciones</i> Q.S.14.389.<br /><b class="num">II</b> [[desde lejos]] Θησεύς φιν ἀ. μακρὸν ἄϋσε Call.<i>SHell</i>.288.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0320.png Seite 320]] fern ab, in der Ferne, Hom. Od. 5, 80 u. sonst; Hes. O. 2, 8 u. Sp., wie Theocr. 13, 61.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0320.png Seite 320]] fern ab, in der Ferne, Hom. Od. 5, 80 u. sonst; Hes. O. 2, 8 u. Sp., wie Theocr. 13, 61.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[au loin en avant]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀποπρό]], -θι.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπόπροθι:''' adv.<br /><b class="num">1</b> [[далеко]], [[вдали]] Hom., Hes.;<br /><b class="num">2</b> [[на далеком расстоянии]], [[издали]] Theocr.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπόπροθι''': ἐπίρρ. [[μακράν]], ἀπ. δώματα ναίεις Ὀδ. Δ. 811, πρβλ. 757., Ε. 80., Ι. 18, 38˙ [[μάλα]] πολλοὶ ἀπ. πίονες ἀγροὶ Ἰλ. Ψ. 832: πρβλ. [[ἀποπρό]].
|lstext='''ἀπόπροθι''': ἐπίρρ. [[μακράν]], ἀπ. δώματα ναίεις Ὀδ. Δ. 811, πρβλ. 757., Ε. 80., Ι. 18, 38˙ [[μάλα]] πολλοὶ ἀπ. πίονες ἀγροὶ Ἰλ. Ψ. 832: πρβλ. [[ἀποπρό]].
}}
}}
{{bailly
{{Autenrieth
|btext=<i>adv.</i><br />au loin en avant.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποπρό]], -θι.
|auten=[[far]] [[away]], [[afar]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀπόπροθι]] <b>επίρρ.</b> (Α)<br />[[μακριά]], σε [[μεγάλη]] [[απόσταση]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀπόπροθι:''' επίρρ. ([[ἀποπρό]]), [[μακριά]], από [[μακριά]], σε Όμηρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀποπρό]]<br />far [[away]], Hom.
}}
}}

Latest revision as of 10:59, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόπροθι Medium diacritics: ἀπόπροθι Low diacritics: απόπροθι Capitals: ΑΠΟΠΡΟΘΙ
Transliteration A: apóprothi Transliteration B: apoprothi Transliteration C: apoprothi Beta Code: a)po/proqi

English (LSJ)

Adv. far away, ἀ. δώματα ναίεις Od.4.811, al., cf.Theoc. 13.61, etc.; μάλα πολλοὶ ἀ. πίονες ἀγροί fields extending far and wide, Il.23.832, cf. Od.4.757.

Spanish (DGE)

adv.
I 1lejos, a lo lejos ἀ. δώματα ναίεις Od.4.811, μάλα πολλὸν ἀ. πίονες ἀγροί anchos campos (que se extienden) muy a lo lejos, Il.23.832, cf. Od.4.757, 9.35, Theoc.13.61.
2 c. gen. lejos de πόντου κυμαίνοντος Hes.Op.390
c. gen. de abstr. κηδέων γὰρ ἀπόπροθι νήπιον ἦτορ y es que el corazón de los niños está ajeno a las preocupaciones Q.S.14.389.
II desde lejos Θησεύς φιν ἀ. μακρὸν ἄϋσε Call.SHell.288.4.

German (Pape)

[Seite 320] fern ab, in der Ferne, Hom. Od. 5, 80 u. sonst; Hes. O. 2, 8 u. Sp., wie Theocr. 13, 61.

French (Bailly abrégé)

adv.
au loin en avant.
Étymologie: ἀποπρό, -θι.

Russian (Dvoretsky)

ἀπόπροθι: adv.
1 далеко, вдали Hom., Hes.;
2 на далеком расстоянии, издали Theocr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόπροθι: ἐπίρρ. μακράν, ἀπ. δώματα ναίεις Ὀδ. Δ. 811, πρβλ. 757., Ε. 80., Ι. 18, 38˙ μάλα πολλοὶ ἀπ. πίονες ἀγροὶ Ἰλ. Ψ. 832: πρβλ. ἀποπρό.

English (Autenrieth)

far away, afar.

Greek Monolingual

ἀπόπροθι επίρρ. (Α)
μακριά, σε μεγάλη απόσταση.

Greek Monotonic

ἀπόπροθι: επίρρ. (ἀποπρό), μακριά, από μακριά, σε Όμηρ.

Middle Liddell

ἀποπρό
far away, Hom.