ἔκβλητος: Difference between revisions
Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either
(Bailly1_2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekvlitos | |Transliteration C=ekvlitos | ||
|Beta Code=e)/kblhtos | |Beta Code=e)/kblhtos | ||
|Definition= | |Definition=ἔκβλητον,<br><span class="bld">A</span> [[cast overboard]], E.''Hec.''699.<br><span class="bld">II</span> to [[be thrown out]], νέκυες κοπρίων ἐκβλητότεροι Heraclit.96, cf. Ph.1.477 (Comp.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[arrojado]]a la orilla por el mar, de un cadáver, E.<i>Hec</i>.699, cf. Lyc.1079<br /><b class="num">•</b>[[expulsado]], [[desterrado]] τῆς ἰδίας χώρας Hippol.<i>Dan</i>.4.57, cf. Tat.<i>Orat</i>.9.4.<br /><b class="num">2</b> sent. dud. [[escogido]], [[selecto]] κριοί <i>PCair.Zen</i>.771.13 (III a.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que debe ser arrojado o desechado]], [[despreciable]] νέκυες κοπρίων ἐκβλητότεροι Heraclit.B 96, cf. Eus.<i>LC</i> 16.11 (p.253), ἐπειδὰν ‘γῆν καὶ τέφραν’ καὶ εἴ τι ἐκβλητότερον ἐμαυτὸν αἴσθωμαι Ph.1.477.<br /><b class="num">2</b> [[que puede ser expulsado o desterrado]] de pers., Arr.<i>Epict</i>.3.24.105. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0754.png Seite 754]] ausgeworfen, Eur. Hec. 699; wegzuwerfen, Heraclit. fr. 43 Schol.; vgl. Poll. 5, 163. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0754.png Seite 754]] ausgeworfen, Eur. Hec. 699; wegzuwerfen, Heraclit. fr. 43 Schol.; vgl. Poll. 5, 163. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[rejeté]];<br /><b>2</b> [[qui doit être rejeté]], [[mis au rebut]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκβάλλω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἔκβλητος:'''<br /><b class="num">1</b> [[выброшенный]] (ἐν ψαμάθῳ Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[подлежащий удалению]] (νέκυες κοπρίων ἐκβλητότεροι Heracl. ap. Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἔκβλητος''': -ον, ἐρριμμένος ἔξω, ἔκβλητον, ἢ [[πέσημα]] φοινίου [[δορός]]; «ἐκβεβλημένον ὑπὸ τῆς θαλάσσης, ἢ [[πτῶμα]] ὑπὸ δορὸς φονικοῦ;» (Σχόλ.), Εὐρ. Ἑκ. 700. ΙΙ. [[ἀπόβλητος]], [[ἀπορρίψιμος]], νέκυες κοπρίων ἐκβλητότεροι Ἡράκλ. παρὰ Στράβ. 784, Πλούτ. 2. 669Α [[βρέφος]] ἔκβλητον, ἔκθετον, Εὐστ. 384, 25. | |lstext='''ἔκβλητος''': -ον, ἐρριμμένος ἔξω, ἔκβλητον, ἢ [[πέσημα]] φοινίου [[δορός]]; «ἐκβεβλημένον ὑπὸ τῆς θαλάσσης, ἢ [[πτῶμα]] ὑπὸ δορὸς φονικοῦ;» (Σχόλ.), Εὐρ. Ἑκ. 700. ΙΙ. [[ἀπόβλητος]], [[ἀπορρίψιμος]], νέκυες κοπρίων ἐκβλητότεροι Ἡράκλ. παρὰ Στράβ. 784, Πλούτ. 2. 669Α [[βρέφος]] ἔκβλητον, ἔκθετον, Εὐστ. 384, 25. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=-ο (AM [[ἔκβλητος]], -ον)<br /><b>1.</b> ο [[πεταμένος]] έξω, ο [[απόβλητος]]<br /><b>2.</b> αυτός που αξίζει να αποβληθεί ή να απορριφθεί<br /><b>μσν.</b><br /><b>φρ.</b> «[[βρέφος]] ἔκβλητον» — έκθετο [[βρέφος]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἔκβλητος:''' -ον ([[ἐκβάλλω]]), αυτός που έχει ριχθεί έξω ή [[μακριά]], σε Ευρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἔκβλητος]], ον [[ἐκβάλλω]]<br />thrown out or [[away]], Eur. | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[cast ashore]], [[washed ashore]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:57, 25 August 2023
English (LSJ)
ἔκβλητον,
A cast overboard, E.Hec.699.
II to be thrown out, νέκυες κοπρίων ἐκβλητότεροι Heraclit.96, cf. Ph.1.477 (Comp.).
Spanish (DGE)
-ον
I 1arrojadoa la orilla por el mar, de un cadáver, E.Hec.699, cf. Lyc.1079
•expulsado, desterrado τῆς ἰδίας χώρας Hippol.Dan.4.57, cf. Tat.Orat.9.4.
2 sent. dud. escogido, selecto κριοί PCair.Zen.771.13 (III a.C.).
II 1que debe ser arrojado o desechado, despreciable νέκυες κοπρίων ἐκβλητότεροι Heraclit.B 96, cf. Eus.LC 16.11 (p.253), ἐπειδὰν ‘γῆν καὶ τέφραν’ καὶ εἴ τι ἐκβλητότερον ἐμαυτὸν αἴσθωμαι Ph.1.477.
2 que puede ser expulsado o desterrado de pers., Arr.Epict.3.24.105.
German (Pape)
[Seite 754] ausgeworfen, Eur. Hec. 699; wegzuwerfen, Heraclit. fr. 43 Schol.; vgl. Poll. 5, 163.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 rejeté;
2 qui doit être rejeté, mis au rebut.
Étymologie: ἐκβάλλω.
Russian (Dvoretsky)
ἔκβλητος:
1 выброшенный (ἐν ψαμάθῳ Eur.);
2 подлежащий удалению (νέκυες κοπρίων ἐκβλητότεροι Heracl. ap. Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἔκβλητος: -ον, ἐρριμμένος ἔξω, ἔκβλητον, ἢ πέσημα φοινίου δορός; «ἐκβεβλημένον ὑπὸ τῆς θαλάσσης, ἢ πτῶμα ὑπὸ δορὸς φονικοῦ;» (Σχόλ.), Εὐρ. Ἑκ. 700. ΙΙ. ἀπόβλητος, ἀπορρίψιμος, νέκυες κοπρίων ἐκβλητότεροι Ἡράκλ. παρὰ Στράβ. 784, Πλούτ. 2. 669Α βρέφος ἔκβλητον, ἔκθετον, Εὐστ. 384, 25.
Greek Monolingual
-ο (AM ἔκβλητος, -ον)
1. ο πεταμένος έξω, ο απόβλητος
2. αυτός που αξίζει να αποβληθεί ή να απορριφθεί
μσν.
φρ. «βρέφος ἔκβλητον» — έκθετο βρέφος.
Greek Monotonic
ἔκβλητος: -ον (ἐκβάλλω), αυτός που έχει ριχθεί έξω ή μακριά, σε Ευρ.
Middle Liddell
ἔκβλητος, ον ἐκβάλλω
thrown out or away, Eur.