ἐρευθέω: Difference between revisions
From LSJ
ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών → get lost, buzz off, on yer bike, bug off, bugger off, clear out, clear off, take a hike, beat it, scram, get out of here, get outta here
(Bailly1_2) |
m (elru replacement) |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ereftheo | |Transliteration C=ereftheo | ||
|Beta Code=e)reuqe/w | |Beta Code=e)reuqe/w | ||
|Definition= | |Definition=to [[be red]], Luc.''Ner.''7; to [[be flushed]], ''BGU''928.14 (iii A. D.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1026.png Seite 1026]] roth sein, Luc. Ner. 7. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1026.png Seite 1026]] roth sein, Luc. Ner. 7. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἐρευθῶ]] :<br /><i>seul. prés.</i><br />[[être rouge]].<br />'''Étymologie:''' [[ἔρευθος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐρευθέω:''' (только praes.) быть красного цвета Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐρευθέω''': ἐρυθριῶ, [[κοκκινίζω]], Λουκ. Νέρ. 7, Φιλόστρ. 641. | |lstext='''ἐρευθέω''': ἐρυθριῶ, [[κοκκινίζω]], Λουκ. Νέρ. 7, Φιλόστρ. 641. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''ἐρευθέω:''' είμαι [[κόκκινος]], [[κοκκινίζω]], σε Λουκ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἐρευθέω]],<br />to be red, Luc. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:08, 21 March 2024
English (LSJ)
to be red, Luc.Ner.7; to be flushed, BGU928.14 (iii A. D.).
German (Pape)
[Seite 1026] roth sein, Luc. Ner. 7.
French (Bailly abrégé)
ἐρευθῶ :
seul. prés.
être rouge.
Étymologie: ἔρευθος.
Russian (Dvoretsky)
ἐρευθέω: (только praes.) быть красного цвета Luc.
Greek (Liddell-Scott)
ἐρευθέω: ἐρυθριῶ, κοκκινίζω, Λουκ. Νέρ. 7, Φιλόστρ. 641.
Greek Monotonic
ἐρευθέω: είμαι κόκκινος, κοκκινίζω, σε Λουκ.
Middle Liddell
ἐρευθέω,
to be red, Luc.