Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πολυμιγής: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(Bailly1_4)
m (Text replacement - "Theil" to "Teil")
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polymigis
|Transliteration C=polymigis
|Beta Code=polumigh/s
|Beta Code=polumigh/s
|Definition=metri gr. πουλυμ- Pl. (v. infr.), and πολυμμ- Maiist. (v. infr.), ές, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">much-mixed</b>, <span class="bibl">Philol.10</span>, Herm. ap. Stob.1.49.3; ξεῐνοι <span class="bibl">Maiist.53</span>; <b class="b2">composed of many ingredients</b>, γονή <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>769a34</span>, cf. Gal.14.284. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">confused</b>, βληχὴ τοκάδων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epigr.</span>24</span>.</span>
|Definition=metri gr. [[πουλυμιγής]] Pl. (v. infr.), and πολυμμ- Maiist. (v. infr.), ές,<br><span class="bld">A</span> [[much-mixed]], Philol.10, Herm. ap. Stob.1.49.3; ξεῐνοι Maiist.53; [[composed of many ingredients]], γονή Arist.''GA''769a34, cf. Gal.14.284.<br><span class="bld">II</span> [[confused]], βληχὴ τοκάδων Pl.''Epigr.''24.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0666.png Seite 666]] ές, vielfach od. aus vielerlei Theilen gemischt, Arist. gen. an. 4, 3; in poet. Form, πουλυμιγὴς βληχὴ τοκάδων, Plat. ep. 14 (IX, 823).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0666.png Seite 666]] ές, vielfach od. aus vielerlei Teilen gemischt, Arist. gen. an. 4, 3; in poet. Form, πουλυμιγὴς βληχὴ τοκάδων, Plat. ep. 14 (IX, 823).
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />[[formé de plusieurs substances mélangées]].<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[μίγνυμι]].
}}
{{elnl
|elnltext=πολυμιγής -ές &#91;[[πολύς]], [[μίγνυμι]]] [[zeer gemengd]].
}}
{{elru
|elrutext='''πολυμῐγής:''' ион. πουλυμῐγής 2<br /><b class="num">1</b> [[смешанный из многих элементов]] ([[γονή]] Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[беспорядочный]] (βληχὴ τοκάδων Anth.).
}}
{{grml
|mltxt=και επικ. τ. [[πουλυμιγής]] και πολυμμιγής, -ές Α<br /><b>1.</b> πολύ [[ανάμικτος]], πολύ<br />ανακατεμένος<br /><b>2.</b> αποτελούμενος από [[πολλά]] συστατικά<br /><b>3.</b> συγκεχυμένος.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> -[[μιγής]] (<span style="color: red;"><</span> <i>μ</i>[[ε]]<i>ίγνυμι</i>), <b>πρβλ.</b> <i>α</i>-[[μιγής]], <i>συμ</i>-[[μιγής]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''πολῠμῐγής:''' Επικ. πουλυ-, -ές, αυτός που έχει ανακατευθεί [[πολύ]], σε Ανθ.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πολῠμῐγής''': Ἐπικ. πουλ-, ές, ὁ πολὺ μεμιγμένος, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 4. 3, 29, Ἀνθ. Π. 9. 823· ― πολῠμῐγία, ἡ [[μῖξις]] πολλῶν πραγμάτων, [[μῖγμα]] ἐκ πολλῶν στοιχείων, Πλούτ. 2. 661Ε.
|lstext='''πολῠμῐγής''': Ἐπικ. πουλ-, ές, ὁ πολὺ μεμιγμένος, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 4. 3, 29, Ἀνθ. Π. 9. 823· ― πολῠμῐγία, ἡ [[μῖξις]] πολλῶν πραγμάτων, [[μῖγμα]] ἐκ πολλῶν στοιχείων, Πλούτ. 2. 661Ε.
}}
}}
{{bailly
{{mdlsj
|btext=ής, ές :<br />formé de plusieurs substances mélangées.<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[μίγνυμι]].
|mdlsjtxt=[[much]]-[[mixed]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 07:40, 10 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολυμῐγής Medium diacritics: πολυμιγής Low diacritics: πολυμιγής Capitals: ΠΟΛΥΜΙΓΗΣ
Transliteration A: polymigḗs Transliteration B: polymigēs Transliteration C: polymigis Beta Code: polumigh/s

English (LSJ)

metri gr. πουλυμιγής Pl. (v. infr.), and πολυμμ- Maiist. (v. infr.), ές,
A much-mixed, Philol.10, Herm. ap. Stob.1.49.3; ξεῐνοι Maiist.53; composed of many ingredients, γονή Arist.GA769a34, cf. Gal.14.284.
II confused, βληχὴ τοκάδων Pl.Epigr.24.

German (Pape)

[Seite 666] ές, vielfach od. aus vielerlei Teilen gemischt, Arist. gen. an. 4, 3; in poet. Form, πουλυμιγὴς βληχὴ τοκάδων, Plat. ep. 14 (IX, 823).

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
formé de plusieurs substances mélangées.
Étymologie: πολύς, μίγνυμι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολυμιγής -ές [πολύς, μίγνυμι] zeer gemengd.

Russian (Dvoretsky)

πολυμῐγής: ион. πουλυμῐγής 2
1 смешанный из многих элементов (γονή Arst.);
2 беспорядочный (βληχὴ τοκάδων Anth.).

Greek Monolingual

και επικ. τ. πουλυμιγής και πολυμμιγής, -ές Α
1. πολύ ανάμικτος, πολύ
ανακατεμένος
2. αποτελούμενος από πολλά συστατικά
3. συγκεχυμένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + -μιγής (< μείγνυμι), πρβλ. α-μιγής, συμ-μιγής.

Greek Monotonic

πολῠμῐγής: Επικ. πουλυ-, -ές, αυτός που έχει ανακατευθεί πολύ, σε Ανθ.

Greek (Liddell-Scott)

πολῠμῐγής: Ἐπικ. πουλ-, ές, ὁ πολὺ μεμιγμένος, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 4. 3, 29, Ἀνθ. Π. 9. 823· ― πολῠμῐγία, ἡ μῖξις πολλῶν πραγμάτων, μῖγμα ἐκ πολλῶν στοιχείων, Πλούτ. 2. 661Ε.

Middle Liddell

much-mixed, Anth.