ῥινηλατέω: Difference between revisions

From LSJ

Τίμα τὸ γῆρας, οὐ γὰρ ἔρχεται μόνον → Metue senectam: quippe comitata advenit → Das Alter achte, denn alleine kommt es nicht

Menander, Monostichoi, 491
(Bailly1_4)
m (Text replacement - "Uebh." to "Übh.")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=rinilateo
|Transliteration C=rinilateo
|Beta Code=r(inhlate/w
|Beta Code=r(inhlate/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">track by scent</b>, <b class="b3">ἴχνος κακῶν ῥ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1185</span>, cf. S.<span class="title">Ichn.</span>88, <span class="bibl">Ph.1.628</span>, <span class="bibl">Longus 2.13</span>.</span>
|Definition=[[track by scent]], <b class="b3">ἴχνος κακῶν ῥ.</b> A.''Ag.''1185, cf. S.''Ichn.''88, Ph.1.628, Longus 2.13.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0844.png Seite 844]] durch die Nase od. den Geruch spüren, wittern, eigentlich vom Hunde, Poll. 2, 74. – Uebh. aufsuchen, forschen, spähen, [[ἴχνος]] κακῶν Aesch. Spt. 1158.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0844.png Seite 844]] durch die Nase od. den Geruch spüren, wittern, eigentlich vom Hunde, Poll. 2, 74. – Übh. aufsuchen, forschen, spähen, [[ἴχνος]] κακῶν Aesch. Spt. 1158.
}}
{{bailly
|btext=[[ῥινηλατῶ]] :<br />[[suivre en flairant la piste]].<br />'''Étymologie:''' [[ῥίς]], [[ἐλαύνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ῥῑνηλᾰτέω:''' [[разнюхивать]], [[выслеживать]] ([[ἴχνος]] τινός Aesch.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ῥῑνηλᾰτέω''': ἰχνηλατῶ διὰ τῆς [[ῥινός]], διὰ τῆς ὀσφρήσεως, [[ἴχνος]] κακῶν ῥ. Αἰσχύλ. Ἀγ. 1185· ῥ. ἐκ τῆς ὀδμῆς Κλήμ. Ἀλ. 210, πρβλ. Φίλωνα 1. 628, κτλ.
|lstext='''ῥῑνηλᾰτέω''': ἰχνηλατῶ διὰ τῆς [[ῥινός]], διὰ τῆς ὀσφρήσεως, [[ἴχνος]] κακῶν ῥ. Αἰσχύλ. Ἀγ. 1185· ῥ. ἐκ τῆς ὀδμῆς Κλήμ. Ἀλ. 210, πρβλ. Φίλωνα 1. 628, κτλ.
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=-ῶ :<br />suivre en flairant la piste.<br />'''Étymologie:''' [[ῥίς]], [[ἐλαύνω]].
|lsmtext='''ῥῑνηλᾰτέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[ιχνηλατώ]], [[βρίσκω]] τα ίχνη μέσω της όσφρησης, σε Αισχύλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ῥῑνηλᾰτέω, fut. -ήσω<br />to [[track]] by [[scent]], Aesch. [from ῥῑνηλάτης]
}}
}}

Latest revision as of 06:39, 30 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥῑνηλᾰτέω Medium diacritics: ῥινηλατέω Low diacritics: ρινηλατέω Capitals: ΡΙΝΗΛΑΤΕΩ
Transliteration A: rhinēlatéō Transliteration B: rhinēlateō Transliteration C: rinilateo Beta Code: r(inhlate/w

English (LSJ)

track by scent, ἴχνος κακῶν ῥ. A.Ag.1185, cf. S.Ichn.88, Ph.1.628, Longus 2.13.

German (Pape)

[Seite 844] durch die Nase od. den Geruch spüren, wittern, eigentlich vom Hunde, Poll. 2, 74. – Übh. aufsuchen, forschen, spähen, ἴχνος κακῶν Aesch. Spt. 1158.

French (Bailly abrégé)

ῥινηλατῶ :
suivre en flairant la piste.
Étymologie: ῥίς, ἐλαύνω.

Russian (Dvoretsky)

ῥῑνηλᾰτέω: разнюхивать, выслеживать (ἴχνος τινός Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

ῥῑνηλᾰτέω: ἰχνηλατῶ διὰ τῆς ῥινός, διὰ τῆς ὀσφρήσεως, ἴχνος κακῶν ῥ. Αἰσχύλ. Ἀγ. 1185· ῥ. ἐκ τῆς ὀδμῆς Κλήμ. Ἀλ. 210, πρβλ. Φίλωνα 1. 628, κτλ.

Greek Monotonic

ῥῑνηλᾰτέω: μέλ. -ήσω, ιχνηλατώ, βρίσκω τα ίχνη μέσω της όσφρησης, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

ῥῑνηλᾰτέω, fut. -ήσω
to track by scent, Aesch. [from ῥῑνηλάτης]