pausa: Difference between revisions
(6_12) |
(CSV2 import) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=pausa pausae N F :: [[cessation]], [[end]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>pausa</b>: ae, f., = [[παῦσις]] | |lshtext=<b>pausa</b>: ae, f., = [[παῦσις]] [[root]] in [[παύω]], to [[cause]] to [[cease]], to [[stop]],<br /><b>I</b> a [[pause]], [[halt]], [[stop]], [[cessation]], [[end]] ([[ante]]- and post-class. for [[quies]], [[finis]], etc.): [[Neptunus]] [[saevus]] undis asperis pausam dedit, Enn. ap. Macr. S. 6, 2 (Sat. v. 11 Vahl.): pausam facere [[ore]] fremendi, id. ap. Varr. L. L. 7, § 104 (Ann. v. 572 ib.); cf.: quae [[pausa]] pugnandi fieret, id. ap. Philarg. ad Verg. G. 4, 188 (Ann. v. 348 ib.): pausam [[dare]] loquendi, Lucil. ap. Non. 158, 9; Att. ib. 158, 8: pausam facere, Plaut. Poen. 2, 13; id. Rud. 4, 6, 1: da pausam, [[parce]] [[misero]], id. Pers. 5, 2, 37: vitaï, Lucr. 3, 930: [[dare]] pausam conciliis, id. 2, 119: pausam [[stare]] fragori, id. 1, 747: [[pausa]] parva [[fit]] ardoris, id. 4, 1116: bibendae nivis, Gell. 19, 5, 4: pausam pacemque tribuere [[saevis]] casibus, App. M. 11, p. 357, 40 (in Plaut. Trin. 1, 2, 150, the true [[read]]. is παῦσαι).—<br /><b>II</b> In partic., in the [[later]] relig. lang.: pausas edere, in the processions of [[Isis]], to [[stop]] at [[certain]] stations and [[sing]] hymns in [[honor]] of the [[goddess]], Spart. Caracall. 9 fin.; so, pausas explere, id. Pescen. 6; cf. [[pausarius]], II. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>pausa</b>¹³ (arch. paussa ), æ, f. ([[παῦσις]]), cessation, arrêt, pause, trêve : pausam facere fremendi Enn. Ann. 586, cesser de rugir ; paussam facere Pl. Pœn. 459, s’arrêter, cf. Rud. 1205 ; pausam dare loquendi Lucil. d. Non. 158, 9, cesser de parler, cf. Lucr. 2, 119 || station [en parl. d’une procession] : Spart. Carac. 9.||station [en parl. d’une procession] : Spart. Carac. 9. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=pausa, ae, f. ([[παῦσις]]), I) die [[Pause]], das [[Innehalten]], der [[Stillstand]], das [[Ende]], vitae, Lucr.: pausam facere = [[aufhören]], [[innehalten]], Plaut.; od. = [[ein]] [[Ende]] [[machen]], endigen, Apul.: pausam facere ore fremendi, Enn. ann. 586: u. so dare pausam ore loquendi, Lucil. 18: pausam dare conciliis, Lucr.: [[nobis]] datur [[bona]] [[pausa]] loquendi, Acc. fr.: [[iam]] [[iam]] da pausam, Plaut.: [[pausa]] parva fit ardoris, hört [[ein]] [[wenig]] [[auf]], Lucr.: [[quae]] [[denique]] [[pausa]] pugnandi fieret, Enn. fr.: cum bibendae [[nivis]] [[pausa]] fieret nulla, Gell.: pausam laborum afferre, [[Fronto]]. – II) insbes. [[als]] t. t. der Religionsspr., die [[Station]] [[bei]] den [[Isis]]-Prozessionen, pausas edere u. omnes pausas explere, alle Stationen [[mitmachen]], Spart. Carac. 9, 11; Pesc. 6, 9. – / Nbf. [[pausum]], ī, n., Corp. inscr. Lat. 8, 18608. | |||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[ἐγκοπή]], [[ἐγκαθισμός]], [[ἐγκάθισμα]], [[ἀνάπαυλα]], [[ἀνάπαυμα]], [[ἀναπαύσις]], [[διάλειμμα]], [[διάλειψις]], [[ἀκινησία]], [[διανάπαυσις]], [[διάπαυσις]], [[διάπαυμα]], [[διαστολή]], [[ἀνοχή]] | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=pausa, ae. f. :: [[暫停]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:25, 12 June 2024
Latin > English
pausa pausae N F :: cessation, end
Latin > English (Lewis & Short)
pausa: ae, f., = παῦσις root in παύω, to cause to cease, to stop,
I a pause, halt, stop, cessation, end (ante- and post-class. for quies, finis, etc.): Neptunus saevus undis asperis pausam dedit, Enn. ap. Macr. S. 6, 2 (Sat. v. 11 Vahl.): pausam facere ore fremendi, id. ap. Varr. L. L. 7, § 104 (Ann. v. 572 ib.); cf.: quae pausa pugnandi fieret, id. ap. Philarg. ad Verg. G. 4, 188 (Ann. v. 348 ib.): pausam dare loquendi, Lucil. ap. Non. 158, 9; Att. ib. 158, 8: pausam facere, Plaut. Poen. 2, 13; id. Rud. 4, 6, 1: da pausam, parce misero, id. Pers. 5, 2, 37: vitaï, Lucr. 3, 930: dare pausam conciliis, id. 2, 119: pausam stare fragori, id. 1, 747: pausa parva fit ardoris, id. 4, 1116: bibendae nivis, Gell. 19, 5, 4: pausam pacemque tribuere saevis casibus, App. M. 11, p. 357, 40 (in Plaut. Trin. 1, 2, 150, the true read. is παῦσαι).—
II In partic., in the later relig. lang.: pausas edere, in the processions of Isis, to stop at certain stations and sing hymns in honor of the goddess, Spart. Caracall. 9 fin.; so, pausas explere, id. Pescen. 6; cf. pausarius, II.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pausa¹³ (arch. paussa ), æ, f. (παῦσις), cessation, arrêt, pause, trêve : pausam facere fremendi Enn. Ann. 586, cesser de rugir ; paussam facere Pl. Pœn. 459, s’arrêter, cf. Rud. 1205 ; pausam dare loquendi Lucil. d. Non. 158, 9, cesser de parler, cf. Lucr. 2, 119 || station [en parl. d’une procession] : Spart. Carac. 9.
Latin > German (Georges)
pausa, ae, f. (παῦσις), I) die Pause, das Innehalten, der Stillstand, das Ende, vitae, Lucr.: pausam facere = aufhören, innehalten, Plaut.; od. = ein Ende machen, endigen, Apul.: pausam facere ore fremendi, Enn. ann. 586: u. so dare pausam ore loquendi, Lucil. 18: pausam dare conciliis, Lucr.: nobis datur bona pausa loquendi, Acc. fr.: iam iam da pausam, Plaut.: pausa parva fit ardoris, hört ein wenig auf, Lucr.: quae denique pausa pugnandi fieret, Enn. fr.: cum bibendae nivis pausa fieret nulla, Gell.: pausam laborum afferre, Fronto. – II) insbes. als t. t. der Religionsspr., die Station bei den Isis-Prozessionen, pausas edere u. omnes pausas explere, alle Stationen mitmachen, Spart. Carac. 9, 11; Pesc. 6, 9. – / Nbf. pausum, ī, n., Corp. inscr. Lat. 8, 18608.
Spanish > Greek
ἐγκοπή, ἐγκαθισμός, ἐγκάθισμα, ἀνάπαυλα, ἀνάπαυμα, ἀναπαύσις, διάλειμμα, διάλειψις, ἀκινησία, διανάπαυσις, διάπαυσις, διάπαυμα, διαστολή, ἀνοχή