adfecto: Difference between revisions

From LSJ

Χριστῷ συνεσταύρωμαι· ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ → I've been nailed to the cross with the Anointed One. But I live, no longer as me; it's the Anointed One who lives in me! The life that I'm now living in the flesh, I'm living in the Faith of the son of God, who loved me and gave himself over for my sake. (Galatians 2:20)

Source
(D_1)
 
m (Text replacement - "]] )" to "]])")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=adfecto adfectare, adfectavi, adfectatus V TRANS :: aim at, desire, aspire, try, lay claim to; try to control; feign, pretend
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>adfectō</b>,¹⁰ āvī, ātum, āre (fréq. de [[adficio]] ), tr.,<br /><b>1</b> approcher de, aborder, atteindre : (navem) [[dextra]] Virg. En. 3, 670, atteindre (le vaisseau) avec la main ; viam Pl. Aul. 575, etc.; [[iter]] Cic. Amer. 140, aborder (prendre) une route, un chemin ; viam Olympo Virg. G. 4, 562, suivra la route de l’Olympe [qui mène à] || [[spes]] adfectandæ [[ejus]] [[rei]] Liv. 29, 6, 2, l’espoir d’atteindre ce résultat ; tutior ad adfectandas [[opes]] [[via]] Liv. 24, 22, 11, moyen [[plus]] sûr d’arriver à la toute-puissance ; Gallias adfectavere Tac. G. 37, ils s’attaquèrent aux Gaules<br /><b>2</b> chercher à atteindre, avoir des vues sur, être en quête de : civitates Sall. J. 66, 1 ; Tac. H. 4, 66 ; Ætolorum amicitiam Liv. 25, 23, 9 ; studia militum Tac. H. 1, 23, chercher à gagner des cités, l’amitié des Étoliens, le dévouement des soldats ; [[res]] Africæ Liv. 28, 17, 10, avoir des vues sur l’Afrique ; [[bellum]] Hernicum Liv. 7, 3, 9, avoir en vue une guerre contre les Herniques [la direction d’une...] ; munditiam Nep. Att. 13, 5, viser à la propreté ; [[regnum]] Liv. 24, 25, 5, aspirer à la royauté ; honorem Sall. J. 64, 4, ambitionner une charge ; potiundæ Africæ spem Liv. 28, 18, 10, poursuivre l’espoir de s’emparer de l’Afrique || [avec inf.] qui [[esse]] docti adfectant Quint. 10, 1, 98, ceux qui visent à être des savants, cf. 6, 3, 30 || [avec prop. inf.] qui se divitem videri adfectat Aug. Ep. 36, 1, qui ambitionne de paraître riche || [[adfectatus]], a, um [a parfois un sens péjor.], recherché (peu naturel) : adfectata et [[parum]] naturalia Quint. 11, 3, 10, des choses affectées et trop éloignées du naturel.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; forme dépon. arch. [[adfector]], ari : Varr. d. Diom. 382, 4 ; Cassiod. Var. 8, 20.
|gf=<b>adfectō</b>,¹⁰ āvī, ātum, āre (fréq. de [[adficio]]), tr.,<br /><b>1</b> approcher de, aborder, atteindre : (navem) [[dextra]] Virg. En. 3, 670, atteindre (le vaisseau) avec la main ; viam Pl. Aul. 575, etc.; [[iter]] Cic. Amer. 140, aborder (prendre) une route, un chemin ; viam Olympo Virg. G. 4, 562, suivra la route de l’Olympe [qui mène à] &#124;&#124; [[spes]] adfectandæ [[ejus]] [[rei]] Liv. 29, 6, 2, l’espoir d’atteindre ce résultat ; tutior ad adfectandas [[opes]] [[via]] Liv. 24, 22, 11, moyen [[plus]] sûr d’arriver à la toute-puissance ; Gallias adfectavere Tac. G. 37, ils s’attaquèrent aux Gaules<br /><b>2</b> chercher à atteindre, avoir des vues sur, être en quête de : civitates Sall. J. 66, 1 ; Tac. H. 4, 66 ; Ætolorum amicitiam Liv. 25, 23, 9 ; studia militum Tac. H. 1, 23, chercher à gagner des cités, l’amitié des Étoliens, le dévouement des soldats ; [[res]] Africæ Liv. 28, 17, 10, avoir des vues sur l’Afrique ; [[bellum]] Hernicum Liv. 7, 3, 9, avoir en vue une guerre contre les Herniques [la direction d’une...] ; munditiam Nep. Att. 13, 5, viser à la propreté ; [[regnum]] Liv. 24, 25, 5, aspirer à la royauté ; honorem Sall. J. 64, 4, ambitionner une charge ; potiundæ Africæ spem Liv. 28, 18, 10, poursuivre l’espoir de s’emparer de l’Afrique &#124;&#124; [avec inf.] qui [[esse]] docti adfectant Quint. 10, 1, 98, ceux qui visent à être des savants, cf. 6, 3, 30 &#124;&#124; [avec prop. inf.] qui se divitem videri adfectat Aug. Ep. 36, 1, qui ambitionne de paraître riche &#124;&#124; [[adfectatus]], a, um [a parfois un sens péjor.], recherché (peu naturel) : adfectata et [[parum]] naturalia Quint. 11, 3, 10, des choses affectées et trop éloignées du naturel.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; forme dépon. arch. [[adfector]], ari : Varr. d. Diom. 382, 4 ; Cassiod. Var. 8, 20.||[[spes]] adfectandæ [[ejus]] [[rei]] Liv. 29, 6, 2, l’espoir d’atteindre ce résultat ; tutior ad adfectandas [[opes]] [[via]] Liv. 24, 22, 11, moyen [[plus]] sûr d’arriver à la toute-puissance ; Gallias adfectavere Tac. G. 37, ils s’attaquèrent aux Gaules<br /><b>2</b> chercher à atteindre, avoir des vues sur, être en quête de : civitates Sall. J. 66, 1 ; Tac. H. 4, 66 ; Ætolorum amicitiam Liv. 25, 23, 9 ; studia militum Tac. H. 1, 23, chercher à gagner des cités, l’amitié des Étoliens, le dévouement des soldats ; [[res]] Africæ Liv. 28, 17, 10, avoir des vues sur l’Afrique ; [[bellum]] Hernicum Liv. 7, 3, 9, avoir en vue une guerre contre les Herniques [la direction d’une...] ; munditiam Nep. Att. 13, 5, viser à la propreté ; [[regnum]] Liv. 24, 25, 5, aspirer à la royauté ; honorem Sall. J. 64, 4, ambitionner une charge ; potiundæ Africæ spem Liv. 28, 18, 10, poursuivre l’espoir de s’emparer de l’Afrique||[avec inf.] qui [[esse]] docti adfectant Quint. 10, 1, 98, ceux qui visent à être des savants, cf. 6, 3, 30||[avec prop. inf.] qui se divitem videri adfectat Aug. Ep. 36, 1, qui ambitionne de paraître riche||[[adfectatus]], a, um [a parfois un sens péjor.], recherché (peu naturel) : adfectata et [[parum]] naturalia Quint. 11, 3, 10, des choses affectées et trop éloignées du naturel.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; forme dépon. arch. [[adfector]], ari : Varr. d. Diom. 382, 4 ; Cassiod. Var. 8, 20.
}}
}}

Latest revision as of 18:05, 12 June 2024

Latin > English

adfecto adfectare, adfectavi, adfectatus V TRANS :: aim at, desire, aspire, try, lay claim to; try to control; feign, pretend

Latin > French (Gaffiot 2016)

adfectō,¹⁰ āvī, ātum, āre (fréq. de adficio), tr.,
1 approcher de, aborder, atteindre : (navem) dextra Virg. En. 3, 670, atteindre (le vaisseau) avec la main ; viam Pl. Aul. 575, etc.; iter Cic. Amer. 140, aborder (prendre) une route, un chemin ; viam Olympo Virg. G. 4, 562, suivra la route de l’Olympe [qui mène à] || spes adfectandæ ejus rei Liv. 29, 6, 2, l’espoir d’atteindre ce résultat ; tutior ad adfectandas opes via Liv. 24, 22, 11, moyen plus sûr d’arriver à la toute-puissance ; Gallias adfectavere Tac. G. 37, ils s’attaquèrent aux Gaules
2 chercher à atteindre, avoir des vues sur, être en quête de : civitates Sall. J. 66, 1 ; Tac. H. 4, 66 ; Ætolorum amicitiam Liv. 25, 23, 9 ; studia militum Tac. H. 1, 23, chercher à gagner des cités, l’amitié des Étoliens, le dévouement des soldats ; res Africæ Liv. 28, 17, 10, avoir des vues sur l’Afrique ; bellum Hernicum Liv. 7, 3, 9, avoir en vue une guerre contre les Herniques [la direction d’une...] ; munditiam Nep. Att. 13, 5, viser à la propreté ; regnum Liv. 24, 25, 5, aspirer à la royauté ; honorem Sall. J. 64, 4, ambitionner une charge ; potiundæ Africæ spem Liv. 28, 18, 10, poursuivre l’espoir de s’emparer de l’Afrique || [avec inf.] qui esse docti adfectant Quint. 10, 1, 98, ceux qui visent à être des savants, cf. 6, 3, 30 || [avec prop. inf.] qui se divitem videri adfectat Aug. Ep. 36, 1, qui ambitionne de paraître riche || adfectatus, a, um [a parfois un sens péjor.], recherché (peu naturel) : adfectata et parum naturalia Quint. 11, 3, 10, des choses affectées et trop éloignées du naturel.
     forme dépon. arch. adfector, ari : Varr. d. Diom. 382, 4 ; Cassiod. Var. 8, 20.