Fescennia: Difference between revisions

From LSJ

μέχρι δὲ τούτου θεοῖσι εἰδέναι χάριν → but until that time he should feel gratitude to the gods

Source
(Gf-D_4)
(3_5)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>Fescennĭa</b>,¹⁴ æ, f., ville d’Étrurie : Plin. 3, 52 &#124;&#124; <b>-nīnus</b>, a, um, fescennin : Virg. En. 7, 695 ; Liv. 7, 2, 7 ; [[pes]] Diom. 479, 13, l’amphimacre [terme de métrique] ; Fescennini [[versus]] Liv. 7, 2, 7, vers fescennins ; [[licentia]] Fescennina Hor. Ep. 2, 1, 145, licence des vers fescennins, cf. P. Fest. 85 &#124;&#124; <b>-nīnī</b>, ōrum, m., les poésies fescennines : Macr. Sat. 2, 4 ; <b>-nīna</b>, ōrum, n., même sens : Hier. Ep. 130, 5 ; Prud. Symm. 1, 261 &#124;&#124; <b>-nīnus</b>, ī, m., un effronté : Cat. d. Fest. 344.<br />(2) <b>Fescennĭa</b>, æ, f., nom de femme : Mart. 1, 87, 1.||<b>-nīnus</b>, a, um, fescennin : Virg. En. 7, 695 ; Liv. 7, 2, 7 ; [[pes]] Diom. 479, 13, l’amphimacre [terme de métrique] ; Fescennini [[versus]] Liv. 7, 2, 7, vers fescennins ; [[licentia]] Fescennina Hor. Ep. 2, 1, 145, licence des vers fescennins, cf. P. Fest. 85||<b>-nīnī</b>, ōrum, m., les poésies fescennines : Macr. Sat. 2, 4 ; <b>-nīna</b>, ōrum, n., même sens : Hier. Ep. 130, 5 ; Prud. Symm. 1, 261||<b>-nīnus</b>, ī, m., un effronté : Cat. d. Fest. 344.<br />(2) <b>Fescennĭa</b>, æ, f., nom de femme : Mart. 1, 87, 1.
|gf=(1) <b>Fescennĭa</b>,¹⁴ æ, f., ville d’Étrurie : Plin. 3, 52 &#124;&#124; <b>-nīnus</b>, a, um, fescennin : Virg. En. 7, 695 ; Liv. 7, 2, 7 ; [[pes]] Diom. 479, 13, l’amphimacre [terme de métrique] ; Fescennini [[versus]] Liv. 7, 2, 7, vers fescennins ; [[licentia]] Fescennina Hor. Ep. 2, 1, 145, licence des vers fescennins, cf. P. Fest. 85 &#124;&#124; <b>-nīnī</b>, ōrum, m., les poésies fescennines : Macr. Sat. 2, 4 ; <b>-nīna</b>, ōrum, n., même sens : Hier. Ep. 130, 5 ; Prud. Symm. 1, 261 &#124;&#124; <b>-nīnus</b>, ī, m., un effronté : Cat. d. Fest. 344.<br />(2) <b>Fescennĭa</b>, æ, f., nom de femme : Mart. 1, 87, 1.||<b>-nīnus</b>, a, um, fescennin : Virg. En. 7, 695 ; Liv. 7, 2, 7 ; [[pes]] Diom. 479, 13, l’amphimacre [terme de métrique] ; Fescennini [[versus]] Liv. 7, 2, 7, vers fescennins ; [[licentia]] Fescennina Hor. Ep. 2, 1, 145, licence des vers fescennins, cf. P. Fest. 85||<b>-nīnī</b>, ōrum, m., les poésies fescennines : Macr. Sat. 2, 4 ; <b>-nīna</b>, ōrum, n., même sens : Hier. Ep. 130, 5 ; Prud. Symm. 1, 261||<b>-nīnus</b>, ī, m., un effronté : Cat. d. Fest. 344.<br />(2) <b>Fescennĭa</b>, æ, f., nom de femme : Mart. 1, 87, 1.
}}
{{Georges
|georg=Fescennia, ae, f., [[Stadt]] in Etrurien ([[nördlich]] vom röm. [[Falerii]]), wo die Fescennini [[versus]] (s. [[unten]]) aufkamen od. urspr. [[bes]]. blühten, [[nach]] [[Müller]]-Deecke (Etrusker 1, 104) j. Città Castellana, viell. richtiger [[nach]] Abeken (Mittelital. S. 63) j. Gallese, Plin. 3, 52. – Dav. Fescennīnus, a, um, feszenninisch, [[acies]], Verg. Aen. 7, 695: [[urbs]], Paul. ex [[Fest]]. 85, 18. – insbes., Fescennīnī [[versus]], urspr. Gesänge festlicher [[Art]] u. [[bei]] festlichen Gelegenheiten, die [[einen]] heitern u. fröhlichen [[Charakter]] an [[sich]] trugen, [[aber]] [[nicht]] [[ohne]] derben [[Witz]] waren, [[später]] neckende [[Hohn]]- u. Spottlieder [[voll]] zweideutiger u. [[oft]] unsittlicher Gedanken, die die freude- und weintrunkene [[Jugend]] in Wechselversen [[ohne]] bestimmtes [[Metrum]] [[bei]] Erntefesten, Hochzeiten u. dgl. vortrug, [[versus]] F., Liv. 7, 2, 7: u. so bl. Fescennini (sc. [[versus]]), Macr. [[sat]]. 2, 4. § 21: nuptiales Fescennini, Sen. contr. 7, 6 (21). § 12. Plin. 15, 86: u. bl. Fescennina (sc. carmina), [[Hieron]]. epist. 130, 5. Prud. Symm. 1, 261. Mart. Cap. 9. § 914. [[Porphyr]]. Hor. ep. 2, 1, 145. Arnob. 4, 20: dah. [[licentia]] F., Hor. ep. 2, 1, 145. Mart. Cap. 9. § 904: [[procax]] F. [[iocatio]], Catull. 61, 127 Schw. – u. übtr., Fescennīnus, ī, m., [[ein]] [[Verfasser]] [[von]] Schmähschriften, [[Cato]] or. 40. fr. 3 ([[bei]] Macr. [[sat]]. 3, 14, 9, w. vgl.). – Vgl. [[Müller]]-Deecke Etrusker 2, 296 ff. Zells Ferienschr. 2. S. 121 ff. Wissowa in Pauly-Wissowa Realenz. Bd. 6. S. 2222 f.
}}
}}

Latest revision as of 09:03, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

Fescennĭa: ae, f. (also Fescennĭ-um, ii, n., Serv. Verg. A. 7, 695),
I an ancient but small city of Etruria, on the Tiber, not far from Falerii, famous for a sort of sportive and jeering dialogues in verse named after it, Plin. 3, 5, 8, § 52; Serv. l. l.; v. Dennis, Etrur. 1, p. 152 sq. (acc. to Gell. and Müll. the modern Civita Castellana; acc. to Dennis, near Borghetto).—
II Deriv.: Fescennīnus, a, um, adj., of or belonging to Fescennia, Fescennine: acies, Verg. A. 7, 695: Fescennina per hunc inventa licentia morem Versibus alternis opprobria rustica fudit, Hor. Ep. 2, 1, 145: versus, Liv. 7, 2, 7; Paul. ex Fest. p. 85 Müll.: locutio, Cat. 61, 127: materia, Sid. Ep. 8, 11: pes, i. e. an amphimacer, Diom. p. 475 P.—Subst.: Fescennīni, ōrum, m., Fescennine verses, Fescennines, Macr. S. 2, 4: nuptiales, Sen. Contr. 3, 21 med. p. 252 Bip.; Plin. 15, 22, 24, § 86.—Also. Fescen-nīna, ōrum, n. (sc. carmina, Prud. Cont. Symm. 1, 261; Mart. Cap. 9, § 914 (the derivation of these Fescennini from fascinum seems improbable).—
   B Transf., Fe-scennīnus, i, m., a lampooner: spatiator atque Fescenninus, Cato ap. Fest. s. v. spatiatorem, p. 344 Müll.; Macr. S. 2, 10, 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) Fescennĭa,¹⁴ æ, f., ville d’Étrurie : Plin. 3, 52 || -nīnus, a, um, fescennin : Virg. En. 7, 695 ; Liv. 7, 2, 7 ; pes Diom. 479, 13, l’amphimacre [terme de métrique] ; Fescennini versus Liv. 7, 2, 7, vers fescennins ; licentia Fescennina Hor. Ep. 2, 1, 145, licence des vers fescennins, cf. P. Fest. 85 || -nīnī, ōrum, m., les poésies fescennines : Macr. Sat. 2, 4 ; -nīna, ōrum, n., même sens : Hier. Ep. 130, 5 ; Prud. Symm. 1, 261 || -nīnus, ī, m., un effronté : Cat. d. Fest. 344.
(2) Fescennĭa, æ, f., nom de femme : Mart. 1, 87, 1.

Latin > German (Georges)

Fescennia, ae, f., Stadt in Etrurien (nördlich vom röm. Falerii), wo die Fescennini versus (s. unten) aufkamen od. urspr. bes. blühten, nach Müller-Deecke (Etrusker 1, 104) j. Città Castellana, viell. richtiger nach Abeken (Mittelital. S. 63) j. Gallese, Plin. 3, 52. – Dav. Fescennīnus, a, um, feszenninisch, acies, Verg. Aen. 7, 695: urbs, Paul. ex Fest. 85, 18. – insbes., Fescennīnī versus, urspr. Gesänge festlicher Art u. bei festlichen Gelegenheiten, die einen heitern u. fröhlichen Charakter an sich trugen, aber nicht ohne derben Witz waren, später neckende Hohn- u. Spottlieder voll zweideutiger u. oft unsittlicher Gedanken, die die freude- und weintrunkene Jugend in Wechselversen ohne bestimmtes Metrum bei Erntefesten, Hochzeiten u. dgl. vortrug, versus F., Liv. 7, 2, 7: u. so bl. Fescennini (sc. versus), Macr. sat. 2, 4. § 21: nuptiales Fescennini, Sen. contr. 7, 6 (21). § 12. Plin. 15, 86: u. bl. Fescennina (sc. carmina), Hieron. epist. 130, 5. Prud. Symm. 1, 261. Mart. Cap. 9. § 914. Porphyr. Hor. ep. 2, 1, 145. Arnob. 4, 20: dah. licentia F., Hor. ep. 2, 1, 145. Mart. Cap. 9. § 904: procax F. iocatio, Catull. 61, 127 Schw. – u. übtr., Fescennīnus, ī, m., ein Verfasser von Schmähschriften, Cato or. 40. fr. 3 (bei Macr. sat. 3, 14, 9, w. vgl.). – Vgl. Müller-Deecke Etrusker 2, 296 ff. Zells Ferienschr. 2. S. 121 ff. Wissowa in Pauly-Wissowa Realenz. Bd. 6. S. 2222 f.