Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

licium: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(3_8)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=licium lici(i) N N :: thread; leash or heddle (in weaving)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>līcium</b>: ĭi, n.,<br /><b>I</b> the [[thrum]] or [[leash]], the ends of a [[web]] to [[which]] those of the [[new]] [[piece]] are fastened.<br /><b>I</b> Lit.: licia telae Addere, i. e. to [[weave]], Verg. G. 1, 285: adnectit licia [[telis]], Tib. 1, 6, 79: plurimis liciis texere, quae [[polymita]] appellant, [[Alexandria]] instituit, Plin. 8, 48, 74, § 196.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[thread]] of the [[web]]: per licia texta querelas Edidit et tacitis mandavit crimina [[telis]], Aus. Ep. 23, 14.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[thread]] of [[any]] [[thing]] [[woven]]: licia [[dependent]] longas velantia [[sepes]], Ov. F. 3, 267: cinerem fici cum [[aluta]] inligatum licio e collo suspendere, Plin. 23, 7, 63, § 125.—Often used in charms and spells: tum cantata ligat cum [[fusco]] licia rhombo, Ov. F. 2, 575: terna [[tibi]] haec [[primum]] triplici diversa colore Licia [[circumdo]], Verg. E. 8, 73; Plin. 28, 4, 12, § 48.—As an [[ornament]] for the [[head]], [[worn]] by women: licia crinibus addunt, Prud. ap. Symm. 2, 1104.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> A [[small]] [[girdle]] or [[belt]] [[around]] the [[abdomen]]; so in the [[law]] [[phrase]]: per lancem et [[licium]] furta concipere, i. e. to [[search]] in a [[house]] for [[stolen]] [[property]]; this [[was]] done per [[licium]], [[with]] [[which]] the [[person]] [[making]] the [[search]] [[was]] [[covered]], and per lancem, [[which]] he held [[before]] his [[face]], in [[order]] not to be recognized by the women. This [[lanx]] [[was]] [[perforated]]. He [[was]] clothed [[with]] a [[licium]] [[instead]] of his [[usual]] garments, [[that]] he [[might]] not be [[suspected]] of having brought in his [[clothes]] [[that]] [[which]] he [[might]] [[find]] and recognize as [[stolen]] [[property]], Gell. 11, 18, 9; 16, 10; v. [[lanx]].
|lshtext=<b>līcium</b>: ĭi, n.,<br /><b>I</b> the [[thrum]] or [[leash]], the ends of a [[web]] to [[which]] those of the [[new]] [[piece]] are fastened.<br /><b>I</b> Lit.: licia telae Addere, i. e. to [[weave]], Verg. G. 1, 285: adnectit licia [[telis]], Tib. 1, 6, 79: plurimis liciis texere, quae [[polymita]] appellant, [[Alexandria]] instituit, Plin. 8, 48, 74, § 196.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[thread]] of the [[web]]: per licia texta querelas Edidit et tacitis mandavit crimina [[telis]], Aus. Ep. 23, 14.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[thread]] of [[any]] [[thing]] [[woven]]: licia [[dependent]] longas velantia [[sepes]], Ov. F. 3, 267: cinerem fici cum [[aluta]] inligatum licio e collo suspendere, Plin. 23, 7, 63, § 125.—Often used in charms and spells: tum cantata ligat cum [[fusco]] licia rhombo, Ov. F. 2, 575: terna [[tibi]] haec [[primum]] triplici diversa colore Licia [[circumdo]], Verg. E. 8, 73; Plin. 28, 4, 12, § 48.—As an [[ornament]] for the [[head]], [[worn]] by women: licia crinibus addunt, Prud. ap. Symm. 2, 1104.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> A [[small]] [[girdle]] or [[belt]] [[around]] the [[abdomen]]; so in the [[law]] [[phrase]]: per lancem et [[licium]] furta concipere, i. e. to [[search]] in a [[house]] for [[stolen]] [[property]]; this [[was]] done per [[licium]], [[with]] [[which]] the [[person]] [[making]] the [[search]] [[was]] [[covered]], and per lancem, [[which]] he held [[before]] his [[face]], in [[order]] not to be recognized by the women. This [[lanx]] [[was]] [[perforated]]. He [[was]] clothed [[with]] a [[licium]] [[instead]] of his [[usual]] garments, [[that]] he [[might]] not be [[suspected]] of having brought in his [[clothes]] [[that]] [[which]] he [[might]] [[find]] and recognize as [[stolen]] [[property]], Gell. 11, 18, 9; 16, 10; v. [[lanx]].

Latest revision as of 13:25, 19 October 2022

Latin > English

licium lici(i) N N :: thread; leash or heddle (in weaving)

Latin > English (Lewis & Short)

līcium: ĭi, n.,
I the thrum or leash, the ends of a web to which those of the new piece are fastened.
I Lit.: licia telae Addere, i. e. to weave, Verg. G. 1, 285: adnectit licia telis, Tib. 1, 6, 79: plurimis liciis texere, quae polymita appellant, Alexandria instituit, Plin. 8, 48, 74, § 196.—
II Transf.
   A A thread of the web: per licia texta querelas Edidit et tacitis mandavit crimina telis, Aus. Ep. 23, 14.—
   B A thread of any thing woven: licia dependent longas velantia sepes, Ov. F. 3, 267: cinerem fici cum aluta inligatum licio e collo suspendere, Plin. 23, 7, 63, § 125.—Often used in charms and spells: tum cantata ligat cum fusco licia rhombo, Ov. F. 2, 575: terna tibi haec primum triplici diversa colore Licia circumdo, Verg. E. 8, 73; Plin. 28, 4, 12, § 48.—As an ornament for the head, worn by women: licia crinibus addunt, Prud. ap. Symm. 2, 1104.—
   C A small girdle or belt around the abdomen; so in the law phrase: per lancem et licium furta concipere, i. e. to search in a house for stolen property; this was done per licium, with which the person making the search was covered, and per lancem, which he held before his face, in order not to be recognized by the women. This lanx was perforated. He was clothed with a licium instead of his usual garments, that he might not be suspected of having brought in his clothes that which he might find and recognize as stolen property, Gell. 11, 18, 9; 16, 10; v. lanx.

Latin > French (Gaffiot 2016)

līcĭum,¹³ ĭī, n.,
1 lisse du métier à tisser : Virg. G. 1, 285 (tela = la chaîne) ; pl., Tib. 1, 6, 79 ; Luc. 10, 126
2 fil, cordon [en gén.] : Virg. B. 8, 74 ; Ov. F. 2, 575 ; 3, 267 ; Plin. 23, 125 ; 28, 48
3 petite ceinture du bas-ventre : per lancem liciumque Gell. 11, 18, 9, ou cum lance et licio Gell. 16, 10, 8, sorte d’enquête faite dans une maison à la suite d’un vol qui s’y est commis [question très obscure, v. Gaius Inst. 3, 192 ; P. Fest. 117, 2 ].

Latin > German (Georges)

līcium, iī, n. (aus * liquiom zu obliquus, eig. Querfaden), I) als t. t. der Weberkunst, das Trumm, d.i. die Enden des Aufzugs, die Fäden von dem alten Gewebe, woran die Fäden des neuen Aufzugs od. Gewebes angeknüpft werden (Ggstz. tela, die Werfte, der Zettel), Sing., Lucil. 681. Plin. 28, 48: tunica interula triplici licio, Apul. flor. 9. p. 11, 1 Kr.: Plur., Plin. 8, 196. Amm. 14, 6, 9. Treb. Poll. trig. tyr. 14, 4: licia telis adnectere, Tibull. 1, 6, 79, od. telae licia addere, Verg. georg. 1, 285: Phariis miscere licia telis, Lucan. 10, 126. – übtr., jeder Faden eines Gewebes, licia texere, Auson. epigr. 27, 1. p. 203 Schenkl. – u. übh. Faden, Dröselfaden, Plin. 23, 125; 29, 114. Petron. 135, 5: licium resolvere, den F. abwickeln (von Theseus im Labyrinth), Hyg. fab. 42. – auch Band, Ov. fast. 3, 267. – u. Gewebe, licium varii coloris, Petron. 131, 4. – II) meton., ein kleiner Gurt um den Unterleib, per lancem liciumque, s. lanx. – / liceum geschr. bei Plin. 9, 114 D.