arbustum: Difference between revisions

From LSJ

τὰ ἡμίσεα πάσης τῆς οὐσίης ἐξαργυρώσαντα → turn half of my property into silver

Source
(3_1)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=arbustum arbusti N N :: orchard, copse, plantation, grove of trees; shrub; trees/bushes/shrubs (pl.)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>arbustum</b>: i, n. qs. for arbosetum from [[arbos]], as [[virgultum]] for virguletum, [[salictum]] for salicetum, etc.; an [[inferior]] form is [[arboretum]], q. v.,<br /><b>I</b> a [[place]] [[where]] trees are planted (esp. trees, [[about]] [[which]] the [[vine]] [[was]] [[trained]]), an [[orchard]], [[plantation]], [[vineyard]] planted [[with]] trees, [[δενδρών]] ([[while]] [[vinea]] [[was]] one in [[which]] the [[vine]] [[lay]] [[upon]] the [[earth]], or [[was]] supported by poles): Jam vinctae vites, jam falcem arbusta reponunt, Verg. G. 2, 416.<br /><b>I</b> Lit.: [[vinea]] est prima ... [[septimo]] [[silva]] caedua, octavo [[arbustum]], [[nono]] glandaria [[silva]], [[Cato]], R. R. 1, 7: In [[fundo]] suum [[quicquid]] conseri [[oportet]] arbustoque vitem copulari, id. ib. 7, 1; Cic. Sen. 15, 54; Col. 5, 6, 37; 5, 7, 1; id. Arb. 1, 3; 16, 2; Plin. 17, 23, 35, § 207; Pall. Feb. 10, 1; Hor. C. 3, 1, 10; id. S. 1, 7, 29 al.—<br /><b>II</b> Transf., for the [[most]] [[part]] in the plur. [[collect]]. for arbores, in the poets, on [[account]] of its [[quantity]], ārbŏrēs: locos, Ingenio arbusta ubi [[nata]] sunt, non obsita, Naev. ap. Non. p. 323, 2 (Trag. Rel. p. 10 Rib.): e terrāque exorta [[repente]] arbusta salirent, trees springing up [[suddenly]] from the [[earth]], [[shot]] [[forth]], Lucr. 1, 187: florescunt tempore [[certo]] arbusta, trees [[blossom]] at the appointed [[time]], id. 5, 671; so id. 1, 351; 1, 806; 1, 808; 2, 188; 2, 1016; 5, 912; 5, 1378; 6, 141; Verg. E. 1, 40; 2, 13; 4, 2; 5, 64; id. G. 3, 328; id. Copa, 27; id. A. 10, 363; Ov. M. 1, 286; 2, 710 al.—So also perh. in the sing. for a [[single]] [[tree]]: cum me [[arbustum]] videre Miconis incidere falce, Verg. E. 3, 10.—In the Vulg. [[only]] in plur., and [[there]] for rami, boughs, branches: arbusta ejus ([[vitis]]) cedros Dei, Psa. 79, 11: Multiplicata sunt arbusta ejus, Ezech. 31, 5; 31, 7; 31, 12.
|lshtext=<b>arbustum</b>: i, n. qs. for arbosetum from [[arbos]], as [[virgultum]] for virguletum, [[salictum]] for salicetum, etc.; an [[inferior]] form is [[arboretum]], q. v.,<br /><b>I</b> a [[place]] [[where]] trees are planted (esp. trees, [[about]] [[which]] the [[vine]] [[was]] [[trained]]), an [[orchard]], [[plantation]], [[vineyard]] planted [[with]] trees, [[δενδρών]] ([[while]] [[vinea]] [[was]] one in [[which]] the [[vine]] [[lay]] [[upon]] the [[earth]], or [[was]] supported by poles): Jam vinctae vites, jam falcem arbusta reponunt, Verg. G. 2, 416.<br /><b>I</b> Lit.: [[vinea]] est prima ... [[septimo]] [[silva]] caedua, octavo [[arbustum]], [[nono]] glandaria [[silva]], [[Cato]], R. R. 1, 7: In [[fundo]] suum [[quicquid]] conseri [[oportet]] arbustoque vitem copulari, id. ib. 7, 1; Cic. Sen. 15, 54; Col. 5, 6, 37; 5, 7, 1; id. Arb. 1, 3; 16, 2; Plin. 17, 23, 35, § 207; Pall. Feb. 10, 1; Hor. C. 3, 1, 10; id. S. 1, 7, 29 al.—<br /><b>II</b> Transf., for the [[most]] [[part]] in the plur. [[collect]]. for arbores, in the poets, on [[account]] of its [[quantity]], ārbŏrēs: locos, Ingenio arbusta ubi [[nata]] sunt, non obsita, Naev. ap. Non. p. 323, 2 (Trag. Rel. p. 10 Rib.): e terrāque exorta [[repente]] arbusta salirent, trees springing up [[suddenly]] from the [[earth]], [[shot]] [[forth]], Lucr. 1, 187: florescunt tempore [[certo]] arbusta, trees [[blossom]] at the appointed [[time]], id. 5, 671; so id. 1, 351; 1, 806; 1, 808; 2, 188; 2, 1016; 5, 912; 5, 1378; 6, 141; Verg. E. 1, 40; 2, 13; 4, 2; 5, 64; id. G. 3, 328; id. Copa, 27; id. A. 10, 363; Ov. M. 1, 286; 2, 710 al.—So also perh. in the sing. for a [[single]] [[tree]]: cum me [[arbustum]] videre Miconis incidere falce, Verg. E. 3, 10.—In the Vulg. [[only]] in plur., and [[there]] for rami, boughs, branches: arbusta ejus ([[vitis]]) cedros Dei, Psa. 79, 11: Multiplicata sunt arbusta ejus, Ezech. 31, 5; 31, 7; 31, 12.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=arbustum, ī, n. ([[arbor]]), I) übh., Baumwerk, [[Strauchwerk]], Sträucher, [[bes]]. im Plur., Lucr., Verg. u. Plin. – II) die [[Baumpflanzung]], [[bes]]. die, wo an den Bäumen ([[bes]]. Ulmen) Reben emporrankten, die Baumweinpflanzung, der Baumweingarten, das Rebengehölz (versch. [[von]] [[vinea]], wo die Reben [[auf]] der [[Erde]] rankten od. Pfähle gestützt wurden, dah. [[oft]] verb. arbusta [[durch]] vineaeque, vineae et arbusta), Scriptt. r. r., Cic. u.a.; vgl. Voß Verg. georg. 2, 273 sqq. p. 370 sqq.
|georg=arbustum, ī, n. ([[arbor]]), I) übh., Baumwerk, [[Strauchwerk]], Sträucher, [[bes]]. im Plur., Lucr., Verg. u. Plin. – II) die [[Baumpflanzung]], [[bes]]. die, wo an den Bäumen ([[bes]]. Ulmen) Reben emporrankten, die Baumweinpflanzung, der Baumweingarten, das Rebengehölz (versch. [[von]] [[vinea]], wo die Reben [[auf]] der [[Erde]] rankten od. Pfähle gestützt wurden, dah. [[oft]] verb. arbusta [[durch]] vineaeque, vineae et arbusta), Scriptt. r. r., Cic. u.a.; vgl. Voß Verg. georg. 2, 273 sqq. p. 370 sqq.
}}
{{LaZh
|lnztxt=arbustum, i. n. :: 林園。Arbusta 諸樹。
}}
}}

Latest revision as of 16:14, 12 June 2024

Latin > English

arbustum arbusti N N :: orchard, copse, plantation, grove of trees; shrub; trees/bushes/shrubs (pl.)

Latin > English (Lewis & Short)

arbustum: i, n. qs. for arbosetum from arbos, as virgultum for virguletum, salictum for salicetum, etc.; an inferior form is arboretum, q. v.,
I a place where trees are planted (esp. trees, about which the vine was trained), an orchard, plantation, vineyard planted with trees, δενδρών (while vinea was one in which the vine lay upon the earth, or was supported by poles): Jam vinctae vites, jam falcem arbusta reponunt, Verg. G. 2, 416.
I Lit.: vinea est prima ... septimo silva caedua, octavo arbustum, nono glandaria silva, Cato, R. R. 1, 7: In fundo suum quicquid conseri oportet arbustoque vitem copulari, id. ib. 7, 1; Cic. Sen. 15, 54; Col. 5, 6, 37; 5, 7, 1; id. Arb. 1, 3; 16, 2; Plin. 17, 23, 35, § 207; Pall. Feb. 10, 1; Hor. C. 3, 1, 10; id. S. 1, 7, 29 al.—
II Transf., for the most part in the plur. collect. for arbores, in the poets, on account of its quantity, ārbŏrēs: locos, Ingenio arbusta ubi nata sunt, non obsita, Naev. ap. Non. p. 323, 2 (Trag. Rel. p. 10 Rib.): e terrāque exorta repente arbusta salirent, trees springing up suddenly from the earth, shot forth, Lucr. 1, 187: florescunt tempore certo arbusta, trees blossom at the appointed time, id. 5, 671; so id. 1, 351; 1, 806; 1, 808; 2, 188; 2, 1016; 5, 912; 5, 1378; 6, 141; Verg. E. 1, 40; 2, 13; 4, 2; 5, 64; id. G. 3, 328; id. Copa, 27; id. A. 10, 363; Ov. M. 1, 286; 2, 710 al.—So also perh. in the sing. for a single tree: cum me arbustum videre Miconis incidere falce, Verg. E. 3, 10.—In the Vulg. only in plur., and there for rami, boughs, branches: arbusta ejus (vitis) cedros Dei, Psa. 79, 11: Multiplicata sunt arbusta ejus, Ezech. 31, 5; 31, 7; 31, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

arbustum,¹⁰ ī, n.
1 plantation, lieu planté d’arbres : Cic. CM 54 ; Virg. B. 3, 10
2 [poét.] au plur., arbres : Lucr. 5, 671 ; Stat. Th. 2, 472.

Latin > German (Georges)

arbustum, ī, n. (arbor), I) übh., Baumwerk, Strauchwerk, Sträucher, bes. im Plur., Lucr., Verg. u. Plin. – II) die Baumpflanzung, bes. die, wo an den Bäumen (bes. Ulmen) Reben emporrankten, die Baumweinpflanzung, der Baumweingarten, das Rebengehölz (versch. von vinea, wo die Reben auf der Erde rankten od. Pfähle gestützt wurden, dah. oft verb. arbusta durch vineaeque, vineae et arbusta), Scriptt. r. r., Cic. u.a.; vgl. Voß Verg. georg. 2, 273 sqq. p. 370 sqq.

Latin > Chinese

arbustum, i. n. :: 林園。Arbusta 諸樹。