παρισόω: Difference between revisions

From LSJ

ἡμῶν δ' ὅσα καὶ τὰ σώματ' ἐστὶ τὸν ἀριθμὸν καθ' ἑνός, τοσούτους ἔστι καὶ τρόπους ἰδεῖνwhatever number of persons there are, the same will be found the number of minds and of characters

Source
(9)
 
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parisoo
|Transliteration C=parisoo
|Beta Code=pariso/w
|Beta Code=pariso/w
|Definition=(ἴσος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make equal</b>, αἱ συλλαβαὶ αἱ κατὰ τὸ τέλος παρισοῦσαι τὰ κῶλα <span class="bibl">Hermog. <span class="title">Id.</span>1.12</span> : c. acc. et dat., π. τῷ τῆς ἀρχῆς μεγέθει τὸν λόγον <span class="bibl">Aristid. <span class="title">Or.</span>26(14).108</span> ; <b class="b3">τὰ στέρνα τῇ κεφαλῇ π</b>. <span class="bibl">Hld.10.30</span> : abs., <b class="b2">use the figure</b> <b class="b3">παρίσωσις</b>, Hermog.l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass. (fut. παρισώσομαι <span class="bibl">Aristid. <span class="title">Or.</span>26(14).2</span>), <b class="b2">make oneself equal to, measure oneself against</b>, τινι <span class="bibl">Hdt.4.166</span>, <span class="bibl">8.140</span>. α' ; ἐπεί χ' Ἑλένᾳ παρισωθῇ <span class="bibl">Theoc.18.25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">to be made equal</b> or <b class="b2">like to</b>, ἄνδρα ἀρετῇ παρισωμένον καὶ ὡμοιωμένον <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>498e</span> ; <b class="b2">to be as large as</b>, <span class="bibl">Paus.8.25.13</span> ; <b class="b2">to be comparable with</b>, <span class="bibl">Hermog. <span class="title">Id.</span>2.10</span>.</span>
|Definition=([[ἴσος]])<br><span class="bld">A</span> [[make equal]], αἱ συλλαβαὶ αἱ κατὰ τὸ τέλος παρισοῦσαι τὰ κῶλα Hermog. ''Id.''1.12: c. acc. et dat., π. τῷ τῆς ἀρχῆς μεγέθει τὸν λόγον Aristid. ''Or.''26(14).108; <b class="b3">τὰ στέρνα τῇ κεφαλῇ π.</b> Hld.10.30: abs., [[use the figure]] [[παρίσωσις]], Hermog.l.c.<br><span class="bld">II</span> Pass. (fut. παρισώσομαι Aristid. ''Or.''26(14).2), [[make oneself equal to]], [[measure oneself against]], τινι [[Herodotus|Hdt.]]4.166, 8.140. α'; ἐπεί χ' Ἑλένᾳ παρισωθῇ Theoc.18.25.<br><span class="bld">2</span> to [[be made equal]] or [[like to]], ἄνδρα ἀρετῇ παρισωμένον καὶ ὡμοιωμένον Pl. ''R.''498e; to [[be as large as]], Paus.8.25.13; to [[be comparable with]], Hermog. ''Id.''2.10.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0523.png Seite 523]] fast gleich machen, vergleichen, med. sich Jemandem gleichstellen, τινί, Her. 4, 166. 8, 140, 1; ἄνδρα δὲ ἀρετῇ παρισωμένον καὶ ὡμοιωμένον, Plat. Rep. VI, 514 b; Folgde; παρισούμενον κορυφαῖς, Archimel. 1 (App. 15); Theocr. 18, 25.
}}
{{bailly
|btext=[[παρισῶ]] :<br />comparer;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[παρισόομαι]], [[παρισοῦμαι]] se comparer à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πάρισος]].
}}
{{elru
|elrutext='''παρῐσόω:''' (почти) уравнивать: παρισεύμενος Δαρείῳ Her. стремясь сравниваться с Дарием; ἀρετῇ παρισωμένος [[τελέως]] Plat. достигший совершенной добродетели.
}}
{{elnl
|elnltext=παρισόω [πάρισος] vergelijken met, met dat.:; ἐπεί χ’ Ἑλένᾳ παρισωθῇ wanneer zij vergeleken wordt met Helena Theocr. Id. 18.25; med. zich vergelijken met, met dat.:; παρισούμενος Δαρείῳ concurrerend met Darius Hdt. 4.166.1; gelijk zijn aan, met dat.: ἄνδρα δὲ ἀρετῇ παρισωμένον een man die aan deugd gelijkstaat (als vleesgeworden stijlfiguur van parisosis) Plat. Resp. 498e.
}}
}}

Latest revision as of 21:42, 19 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρῐσόω Medium diacritics: παρισόω Low diacritics: παρισόω Capitals: ΠΑΡΙΣΟΩ
Transliteration A: parisóō Transliteration B: parisoō Transliteration C: parisoo Beta Code: pariso/w

English (LSJ)

(ἴσος)
A make equal, αἱ συλλαβαὶ αἱ κατὰ τὸ τέλος παρισοῦσαι τὰ κῶλα Hermog. Id.1.12: c. acc. et dat., π. τῷ τῆς ἀρχῆς μεγέθει τὸν λόγον Aristid. Or.26(14).108; τὰ στέρνα τῇ κεφαλῇ π. Hld.10.30: abs., use the figure παρίσωσις, Hermog.l.c.
II Pass. (fut. παρισώσομαι Aristid. Or.26(14).2), make oneself equal to, measure oneself against, τινι Hdt.4.166, 8.140. α'; ἐπεί χ' Ἑλένᾳ παρισωθῇ Theoc.18.25.
2 to be made equal or like to, ἄνδρα ἀρετῇ παρισωμένον καὶ ὡμοιωμένον Pl. R.498e; to be as large as, Paus.8.25.13; to be comparable with, Hermog. Id.2.10.

German (Pape)

[Seite 523] fast gleich machen, vergleichen, med. sich Jemandem gleichstellen, τινί, Her. 4, 166. 8, 140, 1; ἄνδρα δὲ ἀρετῇ παρισωμένον καὶ ὡμοιωμένον, Plat. Rep. VI, 514 b; Folgde; παρισούμενον κορυφαῖς, Archimel. 1 (App. 15); Theocr. 18, 25.

French (Bailly abrégé)

παρισῶ :
comparer;
Moy. παρισόομαι, παρισοῦμαι se comparer à, τινι.
Étymologie: πάρισος.

Russian (Dvoretsky)

παρῐσόω: (почти) уравнивать: παρισεύμενος Δαρείῳ Her. стремясь сравниваться с Дарием; ἀρετῇ παρισωμένος τελέως Plat. достигший совершенной добродетели.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρισόω [πάρισος] vergelijken met, met dat.:; ἐπεί χ’ Ἑλένᾳ παρισωθῇ wanneer zij vergeleken wordt met Helena Theocr. Id. 18.25; med. zich vergelijken met, met dat.:; παρισούμενος Δαρείῳ concurrerend met Darius Hdt. 4.166.1; gelijk zijn aan, met dat.: ἄνδρα δὲ ἀρετῇ παρισωμένον een man die aan deugd gelijkstaat (als vleesgeworden stijlfiguur van parisosis) Plat. Resp. 498e.