ὑποδάμνημι: Difference between revisions
βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels
(Autenrieth) |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=dompter, soumettre.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δάμνημι]]. | |btext=[[dompter]], [[soumettre]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δάμνημι]]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=only [[mid]]., ὑποδάμνασαι, thou subjectest [[thyself]], Od. 3.214 and Od. 16.95. | |auten=only [[mid]]., ὑποδάμνασαι, thou subjectest [[thyself]], Od. 3.214 and Od. 16.95. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=και αιολ. υποδάμναμι, Α<br /><b>1.</b> <b>μέσ.</b> <i>ὑποδάμναμαι</i><br />[[υποτάσσω]], [[κυριεύω]] («[[ἔρως]] φρένας ὑποδάμναται», <b>Θεόκρ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>παθ.</b> α) υποτάσσομαι, καταβάλλομαι<br />β) (για [[γυναίκα]]) [[υποκύπτω]], παραδίνομαι σε άντρα<br />γ) (για άντρα) δαμάζομαι, κυριεύομαι από τον έρωτα<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «ἀλλήλοις ὑποδεδμῆσθαι» — [[είναι]] παντρεμένοι (<b>Ευστ.</b>)<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[δάμνημι]] / <i>δάμνημαι</i> «[[δαμάζω]]»]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑποδάμνημι:''' [[укрощать]], [[одолевать]], [[покорять]] ([[Ἔρος]], ὃς [[ἀνδρῶν]] φρένας ὑποδάμναται Theocr.): ποταμὸς ὑπὸ γούνατ᾽ ἔδαμνα [[λάβρος]] Hom. бурная река сковывала ноги (пловца); [[ὑποδμηθείς]] HH, Anth. сраженный (любовью). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:35, 8 January 2023
German (Pape)
[Seite 1213] (s. δάμνημι), = Vorigem, pass. ὑποδάμναμαι, überwältigt werden, sich überwältigen lassen, Od. 3, 24. 16, 95.
French (Bailly abrégé)
dompter, soumettre.
Étymologie: ὑπό, δάμνημι.
English (Autenrieth)
only mid., ὑποδάμνασαι, thou subjectest thyself, Od. 3.214 and Od. 16.95.
Greek Monolingual
και αιολ. υποδάμναμι, Α
1. μέσ. ὑποδάμναμαι
υποτάσσω, κυριεύω («ἔρως φρένας ὑποδάμναται», Θεόκρ.)
2. παθ. α) υποτάσσομαι, καταβάλλομαι
β) (για γυναίκα) υποκύπτω, παραδίνομαι σε άντρα
γ) (για άντρα) δαμάζομαι, κυριεύομαι από τον έρωτα
3. φρ. «ἀλλήλοις ὑποδεδμῆσθαι» — είναι παντρεμένοι (Ευστ.)
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + δάμνημι / δάμνημαι «δαμάζω»].
Russian (Dvoretsky)
ὑποδάμνημι: укрощать, одолевать, покорять (Ἔρος, ὃς ἀνδρῶν φρένας ὑποδάμναται Theocr.): ποταμὸς ὑπὸ γούνατ᾽ ἔδαμνα λάβρος Hom. бурная река сковывала ноги (пловца); ὑποδμηθείς HH, Anth. сраженный (любовью).