ἀπάτερθε: Difference between revisions
εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun
(21) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=ἀπᾰ́τερθε | ||
|Medium diacritics=ἀπάτερθε | |Medium diacritics=ἀπάτερθε | ||
|Low diacritics=απάτερθε | |Low diacritics=απάτερθε | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apaterthe | |Transliteration C=apaterthe | ||
|Beta Code=a)pa/terqe | |Beta Code=a)pa/terqe | ||
|Definition= | |Definition=[πᾰ], before a vowel [[ἀπάτερθεν]], Adv.<br><span class="bld">A</span> [[apart]], [[aloof]], ἀπάτερθε δὲ θωρήσσοντο Il.2.587, cf. Thgn.1059, Pi.O.7.74.<br><span class="bld">II</span> as [[preposition]] c.gen., [[far away from]], ἀπάτερθεν ὁμίλου Il.5.445, cf. Thgn.1153; γόων ἀπάτερθεν IG14.2123. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [-θεν ante vocal]<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[aparte]], [[aisladamente]], [[separadamente]] ἀ. δὲ θωρήσσοντο <i>Il</i>.2.587, cf. <i>h.Merc</i>.403, Thgn.1059<br /><b class="num">•</b>Pi.<i>O</i>.7.74.<br /><b class="num">2</b> c. gen. [[a un lado]], [[apartado de]], [[lejos de]] ἀ. ὁμίλου <i>Il</i>.5.445, cf. Thgn.1153, γόων ἀ. <i>IUrb.Rom</i>.1379.3 (II/III d.C.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0281.png Seite 281]] vor Vokalen ἀπάτερθεν, abgesondert, ganz gesondert, wie [[ἄτερθε]], absolut Hom. Iliad. 2, 587. 18, 217; c. gen. 5, 445 ἀπάτερθεν ὁμίλου θῆκεν; ἔχω Pind. Ol. 7, 74. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0281.png Seite 281]] vor Vokalen ἀπάτερθεν, abgesondert, ganz gesondert, wie [[ἄτερθε]], absolut Hom. Iliad. 2, 587. 18, 217; c. gen. 5, 445 ἀπάτερθεν ὁμίλου θῆκεν; ἔχω Pind. Ol. 7, 74. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>c.</i> [[ἀπάτερθεν]]. | |btext=<i>c.</i> [[ἀπάτερθεν]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπάτερθε:''' (ν) (ᾰτ) adv. отдельно, врозь, поодаль Hom., Pind.<br />(ν) в знач. praep. [[cum]] gen. отдельно или вдали от … Hom. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀπάτερθε''': πρὸ συμφώνου, πρὸ δὲ φωνήεντος -θεν, ἐπίρρ., [[χωρίς]], χωριστά, [[μακράν]], ἀπ. δὲ θωρήσσοντο Ἰλ. Β. 587, πρβλ. Θέογν. 1059, Πινδ. Ο. 7. 137. ΙΙ. ὡς πρόθεσ. μετὰ γεν., μακρὰν ἀπὸ.., ἀπάτερθεν ὁμίλου Ἰλ. Ε. 445, πρβλ. Θέογν. 1153· γόων ἀπ. Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 562. | |||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>ᾰπᾰτερθε | |sltr=<b>ᾰπᾰτερθε</b> [[apart]] [[ἀπάτερθε]] δ' [[ἔχον]] διὰ γαῖαν [[τρίχα]] δασσάμενοι πατρωίαν ἀστέων μοίρας (Meineke: μοῖραν codd.) (O. 7.74) | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀπάτερθε:''' και -θεν, [πᾰ], επίρρ.,<br /><b class="num">I.</b> [[χωρίς]], [[χωριστά]], [[χώρια]], [[μακριά]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> ως πρόθ. με γεν., [[μακριά]] από, <i>ὁμίλου</i>, στο ίδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> [[apart]], [[aloof]], Il.<br /><b class="num">II.</b> prep. c. gen. far [[away]] from, ὁμίλου Il. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:45, 3 March 2024
English (LSJ)
[πᾰ], before a vowel ἀπάτερθεν, Adv.
A apart, aloof, ἀπάτερθε δὲ θωρήσσοντο Il.2.587, cf. Thgn.1059, Pi.O.7.74.
II as preposition c.gen., far away from, ἀπάτερθεν ὁμίλου Il.5.445, cf. Thgn.1153; γόων ἀπάτερθεν IG14.2123.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [-ᾰ-]
• Morfología: [-θεν ante vocal]
adv.
1 aparte, aisladamente, separadamente ἀ. δὲ θωρήσσοντο Il.2.587, cf. h.Merc.403, Thgn.1059
•Pi.O.7.74.
2 c. gen. a un lado, apartado de, lejos de ἀ. ὁμίλου Il.5.445, cf. Thgn.1153, γόων ἀ. IUrb.Rom.1379.3 (II/III d.C.).
German (Pape)
[Seite 281] vor Vokalen ἀπάτερθεν, abgesondert, ganz gesondert, wie ἄτερθε, absolut Hom. Iliad. 2, 587. 18, 217; c. gen. 5, 445 ἀπάτερθεν ὁμίλου θῆκεν; ἔχω Pind. Ol. 7, 74.
French (Bailly abrégé)
c. ἀπάτερθεν.
Russian (Dvoretsky)
ἀπάτερθε: (ν) (ᾰτ) adv. отдельно, врозь, поодаль Hom., Pind.
(ν) в знач. praep. cum gen. отдельно или вдали от … Hom.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπάτερθε: πρὸ συμφώνου, πρὸ δὲ φωνήεντος -θεν, ἐπίρρ., χωρίς, χωριστά, μακράν, ἀπ. δὲ θωρήσσοντο Ἰλ. Β. 587, πρβλ. Θέογν. 1059, Πινδ. Ο. 7. 137. ΙΙ. ὡς πρόθεσ. μετὰ γεν., μακρὰν ἀπὸ.., ἀπάτερθεν ὁμίλου Ἰλ. Ε. 445, πρβλ. Θέογν. 1153· γόων ἀπ. Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 562.
English (Slater)
ᾰπᾰτερθε apart ἀπάτερθε δ' ἔχον διὰ γαῖαν τρίχα δασσάμενοι πατρωίαν ἀστέων μοίρας (Meineke: μοῖραν codd.) (O. 7.74)
Greek Monotonic
ἀπάτερθε: και -θεν, [πᾰ], επίρρ.,
I. χωρίς, χωριστά, χώρια, μακριά, σε Ομήρ. Ιλ.
II. ως πρόθ. με γεν., μακριά από, ὁμίλου, στο ίδ.
Middle Liddell
I. apart, aloof, Il.
II. prep. c. gen. far away from, ὁμίλου Il.