Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περιθεωρέω: Difference between revisions

From LSJ

Χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → When a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him

Euripides, Alcestis, 109-11
(9)
 
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=peritheoreo
|Transliteration C=peritheoreo
|Beta Code=periqewre/w
|Beta Code=periqewre/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">go round and observe</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>44</span>; <b class="b2">survey, consider thoroughly</b>, <span class="bibl">Diog.Oen.24</span>.</span>
|Definition=[[go round and observe]], Luc.''Herm.''44; [[survey]], [[consider thoroughly]], Diog.Oen.24.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0577.png Seite 577]] rings herumgehen und genau betrachten, Luc. Herm. 44.
}}
{{bailly
|btext=[[περιθεωρῶ]] :<br />[[regarder tout autour]], [[de tous côtés]].<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[θεωρέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''περιθεωρέω:''' [[обозревать]], [[осматривать]] (ἅπαντας Luc.).
}}
{{ls
|lstext='''περιθεωρέω''': [[περιέρχομαι]] καὶ θεωρῶ, Λουκ. Ἑρμότ. 44.
}}
{{lsm
|lsmtext='''περιθεωρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[προχωρώ]] γύρω και [[παρατηρώ]], σε Λουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to go [[round]] and [[observe]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 18:38, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιθεωρέω Medium diacritics: περιθεωρέω Low diacritics: περιθεωρέω Capitals: ΠΕΡΙΘΕΩΡΕΩ
Transliteration A: peritheōréō Transliteration B: peritheōreō Transliteration C: peritheoreo Beta Code: periqewre/w

English (LSJ)

go round and observe, Luc.Herm.44; survey, consider thoroughly, Diog.Oen.24.

German (Pape)

[Seite 577] rings herumgehen und genau betrachten, Luc. Herm. 44.

French (Bailly abrégé)

περιθεωρῶ :
regarder tout autour, de tous côtés.
Étymologie: περί, θεωρέω.

Russian (Dvoretsky)

περιθεωρέω: обозревать, осматривать (ἅπαντας Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

περιθεωρέω: περιέρχομαι καὶ θεωρῶ, Λουκ. Ἑρμότ. 44.

Greek Monotonic

περιθεωρέω: μέλ. -ήσω, προχωρώ γύρω και παρατηρώ, σε Λουκ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to go round and observe, Luc.